1
00:01:00,000 --> 00:01:01,875
Hej, Radare, najez se s námi.

2
00:01:02,458 --> 00:01:03,458
Dobře.

3
00:01:08,458 --> 00:01:09,959
<i>To je pěkný předkrm.</i>

4
00:01:13,667 --> 00:01:15,625
Nechtěl bys zbytky pro psa předem?

5
00:01:15,709 --> 00:01:19,083
Ty mu nedávej.
Ty jí také, se smetanou a cukrem.

6
00:01:21,208 --> 00:01:22,667
Hej, co se děje? No tak.

7
00:01:22,750 --> 00:01:25,417
Musíš v tréninku
pro olympijský tým žroutů.

8
00:01:26,333 --> 00:01:27,458
Uvidíme se později.

9
00:01:28,291 --> 00:01:30,333
-A co tvůj oběd?
-Nebudu.

10
00:01:32,000 --> 00:01:35,166
-To je poprvé.
-Radar nejí.

11
00:01:36,250 --> 00:01:38,709
-Nejí?
-Viděli jsme to na vlastní oči.

12
00:01:38,792 --> 00:01:41,041
-No tak.
-Henry, byli jsme tam.

13
00:01:41,709 --> 00:01:43,667
Včera jsem sem přišel a našel ho

14
00:01:43,750 --> 00:01:46,291
na skříni s dokumenty v poloze plodu.

15
00:01:46,375 --> 00:01:50,125
-Poloze plodu?
-Doktor Freud, do ordinace, prosím.

16
00:01:50,208 --> 00:01:52,834
Dnes ráno generál Clayton
požádal o měsíční zprávu,

17
00:01:52,917 --> 00:01:55,542
a Radar mu řekl: "Nedodáváme."

18
00:01:55,625 --> 00:01:58,250
-No, my ne.
-Ne po šesté hodině.

19
00:01:58,333 --> 00:01:59,542
O to nejde.

20
00:01:59,667 --> 00:02:02,417
-Plukovníku Blakeu.
-Mám poradu, majorko.

21
00:02:02,500 --> 00:02:04,250
Tohle je důležité.

22
00:02:04,333 --> 00:02:06,333
Mám rád plaché uzavřenější ženy.

23
00:02:07,834 --> 00:02:10,667
........