1
00:00:51,417 --> 00:00:54,583
Hlídka dvě. Blížíme se ke kopci 347.

2
00:00:54,667 --> 00:00:56,417
<i>Slyšíme tě hlídko dvě.</i>

3
00:00:56,500 --> 00:00:58,959
Upravte souřadnice na 8-1-4.

4
00:01:10,166 --> 00:01:12,709
<i>Hlídko dvě, upravujeme souřadnice.</i>

5
00:01:12,792 --> 00:01:14,166
<i>Hlídko dvě, ohlaste se.</i>

6
00:01:17,458 --> 00:01:19,500
Tady hlídka dvě.
Byli jsme zasaženi palbou.

7
00:01:20,208 --> 00:01:22,083
<i>Slyšíme vás.</i>
<i>Zdravotnický personál je na cestě.</i>

8
00:01:27,291 --> 00:01:31,041
Dvanáctá vojenská stanice první pomoci
volá MASH 4077.

9
00:01:31,125 --> 00:01:33,834
{\an8}MASH 4077. Radare, ozvi se.

10
00:01:34,333 --> 00:01:36,709
{\an8}<i>Tady Radar, Bernie. Co pro mě máš?</i>

11
00:01:36,792 --> 00:01:38,625
Bombardují tuhle stranu 347.

12
00:01:39,125 --> 00:01:40,875
Začínají se nám tady kupit zranění.

13
00:01:40,959 --> 00:01:42,750
Ať vrtulníky hned odstartují.

14
00:01:43,000 --> 00:01:45,083
<i>Jeden k vám už míří, Bernie.</i>
<i>Už je na cestě.</i>

15
00:02:29,792 --> 00:02:30,875
V pořádku!

16
00:02:51,667 --> 00:02:53,417
<i>Pozor! Pozor!</i>

17
00:02:53,500 --> 00:02:55,792
<i>Veškerý lékařský personál</i>
<i>ať se hlásí na stanovištích.</i>

18
00:02:55,875 --> 00:02:56,875
<i>Příjem raněných.</i>

19
00:02:57,166 --> 00:03:00,667
<i>Jeden tým na přistávací plochu.</i>
<i>Jeden tým na přistávací plochu.</i>

20
00:03:15,208 --> 00:03:16,291
Jak je na tom, Hawky?

21
00:03:16,542 --> 00:03:18,542
Po cestě s tebou? Možná to přežije.

22
00:03:18,625 --> 00:03:20,709
Žertuješ? Letěl první třídou!

23
00:03:21,458 --> 00:03:23,917
V tom případě jsou jeho zavazadla
pravděpodobně v Clevelandu.

24
........