1
00:01:10,917 --> 00:01:12,750
Poručíku? Přišel Vám dopis.

2
00:01:16,417 --> 00:01:17,709
Radare, máš pro mě něco?

3
00:01:19,208 --> 00:01:22,875
K tomu, že... do... do... Ahoj.

4
00:01:22,959 --> 00:01:24,959
-Radare.
-Mám...

5
00:01:25,458 --> 00:01:26,375
Dostala jsme dopis?

6
00:01:26,875 --> 00:01:29,041
Ale ne, to si nemyslím.

7
00:01:30,041 --> 00:01:33,000
Ale můžu říct, že na sobě máte
velmi hezký ručník, poručíku.

8
00:01:36,125 --> 00:01:39,083
Podívej se na sebe, ty blázne.
Stojíš tu a mluvíš sám se sebou.

9
00:01:41,625 --> 00:01:43,625
-Pošta.
-Senzační!

10
00:01:44,125 --> 00:01:46,959
Přišlo mi něco v bledě modré obálce,
která voní jako dívka

11
00:01:47,041 --> 00:01:49,834
v letních šatech
a na zápěstí má cítit šeřík?

12
00:01:49,917 --> 00:01:51,291
Dostal jste dopis od svého kongresmana,

13
00:01:51,375 --> 00:01:54,542
který hodil omylem poštovní vůz
do ohrady plukovníka Pottera.

14
00:01:54,625 --> 00:01:55,667
Myslím, že to vzdám.

15
00:01:55,750 --> 00:01:58,125
Já beru cokoliv od mé rodiny
i když to smrdí.

16
00:01:58,208 --> 00:02:00,500
-Voní jako pastelky.
-Jistě to není od mého kongresmana?

17
00:02:01,834 --> 00:02:04,583
Hej, Radare. Co se děje? Jsi skleslý.

18
00:02:06,291 --> 00:02:09,000
No, abych vám řekl pravdu.
Můžu si s vámi promluvit?

19
00:02:09,083 --> 00:02:10,166
Pojď a sedni si.

20
00:02:11,166 --> 00:02:12,041
Díky.

21
00:02:14,500 --> 00:02:17,417
No, je tady něco zásadně ovlivňuje
můj život.

22
00:02:17,500 --> 00:02:18,792
V čem je problém, Radare?

23
........