1
00:01:07,692 --> 00:01:12,030
<i>Budeme mít párty, Halloween párty</i>

2
00:01:12,113 --> 00:01:15,742
<i>Mohlo by to být zábavné</i>
<i>Sledovat opíjející se duchy</i>

3
00:01:15,825 --> 00:01:18,536
<i>A když můžeme mít...</i>

4
00:01:18,620 --> 00:01:21,206
Jo, radši než zpívání, superkecale,

5
00:01:21,289 --> 00:01:24,459
proč nezkusíš skočit
z vysoké budovy?

6
00:01:24,542 --> 00:01:25,794
Nemužu si pomoct, Charlesi.

7
00:01:25,877 --> 00:01:27,921
Můj hlas je silnější,
než lokomotiva.

8
00:01:28,004 --> 00:01:29,589
Dobře, Clarku, jak vypadám?

9
00:01:30,840 --> 00:01:32,425
Klasický klaun.

10
00:01:32,509 --> 00:01:35,345
-Opatrně. Opatrně... Podívejte se.
-Velký nos, volné kalhoty.

11
00:01:35,428 --> 00:01:38,264
A odkud máš ty velké směšné nohy?

12
00:01:39,099 --> 00:01:42,060
Z tatínkový strany, od jeho sestry Selmy.
Pospíšíš si?

13
00:01:42,143 --> 00:01:44,562
Musíme se dostat k Rosie,
než Mariňáci sní celý bar.

14
00:01:44,687 --> 00:01:46,731
Doufám, že to nejsou ti
z minulého Halloweenu,

15
00:01:46,815 --> 00:01:48,900
co pořád hráli připíchněte ocas
barmanovi.

16
00:01:48,983 --> 00:01:51,528
Jsou to ti samí, Pusanští Pirani.

17
00:01:51,611 --> 00:01:53,613
Ale tento rok museli slíbit,
že budou hodní.

18
00:01:53,696 --> 00:01:56,241
Nerozmyslíš si to, Charlesi?
Mohli by tě rozveselit.

19
00:01:56,324 --> 00:01:57,909
Stejně už máš nasazenou masku.

20
00:01:59,160 --> 00:02:01,037
Děkuji, ne. Dneska mám službu.

21
00:02:01,538 --> 00:02:04,374
Nepochybuji, že večer plný chorob
a lidského utrpení

22
00:02:04,457 --> 00:02:06,167
bude zábavnější.

23
........