1
00:01:05,917 --> 00:01:07,166
Díky, poručice.

2
00:01:10,375 --> 00:01:12,333
Držte ho na penicilinu. Stejné dávky.

3
00:01:15,333 --> 00:01:16,917
Mám pro vás dobré zprávy, plukovníku.

4
00:01:17,291 --> 00:01:18,125
Letíte domů.

5
00:01:18,542 --> 00:01:20,458
Řekněte mi pravdu, doktore. Co noha?

6
00:01:20,917 --> 00:01:22,000
Ta letí společně s vámi.

7
00:01:22,333 --> 00:01:23,417
Poslouchejte, lidi.

8
00:01:23,500 --> 00:01:26,250
Mám ty nejlepší zprávy
kromě příměří.

9
00:01:26,333 --> 00:01:28,542
Vyjednavači konečně
dosáhli dohody.

10
00:01:28,625 --> 00:01:31,250
Místo zeleninového salátu bude
k obědu salát bramborový.

11
00:01:31,333 --> 00:01:33,583
Lepší. Pár z našich pěšáků

12
00:01:33,667 --> 00:01:36,000
osvobodilo kuřecí
farmu v Imjinu.

13
00:01:36,500 --> 00:01:39,291
No, já nevím. Co když ty slepice
měly rády komunistický život.

14
00:01:39,375 --> 00:01:40,917
Pierci, necháš ho mluvit?

15
00:01:41,000 --> 00:01:42,834
-Fajn.
-V pořádku, Margaret. Ať si žvástá.

16
00:01:42,917 --> 00:01:44,625
Skončí s vejcem ve svém ksichtě

17
00:01:44,709 --> 00:01:47,291
místo v puse, kam si je
budeme dávat my.

18
00:01:47,375 --> 00:01:49,792
Vejce? V Koreji? nemožné.

19
00:01:50,333 --> 00:01:51,875
Korejské slepice přece snáší prášek.

20
00:01:51,959 --> 00:01:53,125
Pierci, už drž hubu.

21
00:01:53,208 --> 00:01:54,959
-Mluvte, pane.
-Díky, majorko.

22
00:01:55,041 --> 00:01:57,709
Farmář byl tak nadšený,
že nám daroval

23
00:01:57,792 --> 00:02:01,750
celou svoji denní
........