1
00:00:09,975 --> 00:00:11,433
<i>Viděli jste...</i>

2
00:00:12,058 --> 00:00:13,100
- Kdo jste?
- Přítel.

3
00:00:13,683 --> 00:00:15,391
Vítej v týmu, bratře Pangetsu.

4
00:00:15,475 --> 00:00:17,975
Nemůžu být zapleten do vaší operace.

5
00:00:18,100 --> 00:00:19,516
Ale já očekával mnohem víc.

6
00:00:19,600 --> 00:00:21,225
Tady Darwyn, jsem v LAX.

7
00:00:21,350 --> 00:00:23,433
- Farík opouští zemi?
- Farík ne.

8
00:00:23,558 --> 00:00:25,100
Asiat, student z Kalifornie.

9
00:00:25,183 --> 00:00:28,100
Podstrčil jsem mu svůj telefon,
můžete o sledovat přes GPS.

10
00:00:28,933 --> 00:00:29,808
Máme signál.

11
00:00:32,225 --> 00:00:34,058
Je to opravdový antrax.

12
00:00:34,141 --> 00:00:37,183
Pangetsu právě antrax přiváží v dodávce.

13
00:00:37,266 --> 00:00:39,558
Zastavíme ho,
než překročí americkou hranici.

14
00:00:39,641 --> 00:00:41,475
Až Farík zjistí, že Eddyho chytili,

15
00:00:41,558 --> 00:00:43,016
jak mám zůstat v utajení?

16
00:00:43,100 --> 00:00:45,725
Uklidni se, máme to promyšlené.

17
00:00:46,850 --> 00:00:48,100
Nerozumím tomu.

18
00:00:48,183 --> 00:00:49,808
Proč jsi neřekl, že jedeš pryč?

19
00:00:50,016 --> 00:00:51,308
Nerad ti připomínám,

20
00:00:51,391 --> 00:00:53,141
že tvůj přítel byl ve vězení.

21
00:00:53,225 --> 00:00:54,725
Zasloužíš si někoho lepšího.

22
00:00:54,808 --> 00:00:56,391
Nemůžu na tebe přestat myslet.

23
00:01:01,933 --> 00:01:03,850
- Ukradl jsi náš antrax?
- Ne.

24
00:01:03,975 --> 00:01:06,183
Chtěl jsi ho poslat strýci do Indonésie.
........