1
00:00:04,070 --> 00:00:11,077
Nefritový císař tisíce let
pokojně vládl nebeské říši.
2
00:00:12,203 --> 00:00:15,373
Démon Silný buvol ale zburcoval povstání.
3
00:00:15,456 --> 00:00:19,752
Klíčem k jeho zastavení je <i>Jingu Bang</i>,
4
00:00:19,836 --> 00:00:23,798
legendární Železná hůl Opičího krále,
5
00:00:23,881 --> 00:00:27,718
mistra 72 proměn.
6
00:00:27,802 --> 00:00:31,639
Dva měsíce před podzimní rovnodenností
7
00:00:31,722 --> 00:00:35,435
byla však Hůl ukradena…
8
00:02:04,732 --> 00:02:08,861
Než se začneš předvádět,
soustřeď se na své dovednosti.
9
00:02:10,196 --> 00:02:12,990
Než začneš mluvit, zkus popadnout dech.
10
00:02:15,576 --> 00:02:18,621
Vrať ji.
11
00:02:24,460 --> 00:02:27,255
Ani nevíš, jak ji používat.
12
00:03:15,011 --> 00:03:16,637
To stačilo!
13
00:03:20,683 --> 00:03:21,934
Stůj!
14
00:03:23,519 --> 00:03:25,271
Tohle nemusíš.
15
00:03:36,240 --> 00:03:37,408
Ale musím.
16
00:03:45,374 --> 00:03:52,381
NAROZEN V AMERICE
17
00:03:54,425 --> 00:03:55,426
ZPÁTKY DO ŠKOLY
18
00:03:55,509 --> 00:04:00,014
<i>Zákazník potřebuje pomoc v mraženém jídle.</i>
19
00:04:00,097 --> 00:04:02,725
{\an8}PŘEDVEĎ SE
20
00:04:03,809 --> 00:04:06,187
Jine, co tahle?
21
00:04:08,856 --> 00:04:10,483
Asi spíš ne, mami.
22
00:04:12,068 --> 00:04:14,737
- Co tohle?
- Tak to ne.
23
00:04:15,404 --> 00:04:17,198
Potřebuješ oblečení na zítra.
24
00:04:17,281 --> 00:04:20,701
Mami, čeká mě další ročník,
ne řízení letového provozu.
........