1
00:00:39,800 --> 00:00:45,000
G E P A R D
2
00:06:04,172 --> 00:06:06,126
Co to znamená?
3
00:06:07,130 --> 00:06:11,423
- Co se děje?
- Excelence promiňte,
4
00:06:11,548 --> 00:06:14,509
ale na zahradě našli mrtvého vojáka.
5
00:06:14,680 --> 00:06:16,678
Cože?
6
00:06:18,472 --> 00:06:22,726
Všude panuje zmatek.
7
00:06:22,851 --> 00:06:26,396
Přinesli dopis od vévody z Malvica.
8
00:06:26,521 --> 00:06:29,024
Prý je to důležité.
9
00:06:37,241 --> 00:06:41,119
"Milý Fabrizio,
přečti si ty strašné zprávy."
10
00:06:46,375 --> 00:06:50,170
"Piemonťané jsou tady.
Jsme ztraceni."
11
00:06:51,838 --> 00:06:54,633
"Uchýlím se s rodinou"
12
00:06:54,758 --> 00:06:59,513
"na anglickou loď.
Jistě to učiníš také."
13
00:07:04,309 --> 00:07:08,605
"Bůh ochraňuj krále. Objímám tě."
Ten strašpytel!
14
00:07:12,943 --> 00:07:15,904
"11. května se vylodily ozbrojené tlupy"
15
00:07:16,029 --> 00:07:19,157
"na pobřeží u Marsaly."
16
00:07:19,283 --> 00:07:23,287
"Později se ukázalo,
že jde zhruba o 800 mužů,"
17
00:07:23,412 --> 00:07:25,455
"pod vedením Garibaldiho"
18
00:07:28,375 --> 00:07:32,963
"Po vylodění se vzbouřenci snažili vyhnout
střetu s oddíly královské armády."
19
00:07:33,088 --> 00:07:37,759
"Zamířili podle zpráv ke Castelvetranu.
Ohrožují obyvatelstvo,"
20
00:07:37,884 --> 00:07:41,763
- "plení a loupí..."
- Garibaldi!
21
00:07:42,764 --> 00:07:45,976
Paolo, musíš do Palerma.
22
00:07:46,101 --> 00:07:49,187
- Nemůžeme nechat palác prázdný.
- Ne prosím!
23
00:07:49,313 --> 00:07:51,857
........