1
00:00:05,905 --> 00:00:10,702
přeložil VEGETOL

2
00:00:19,600 --> 00:00:26,392
<font color=#FF0000>
S P Í C Í P S I</font>

3
00:00:45,746 --> 00:00:49,700
<i>Předseda vlády Volkner přerušil
rozhovory na Blízkém východě</i>

4
00:00:50,000 --> 00:00:53,200
<i>ohledně dalších dodávek
ropy a vrátil se domů,</i>

5
00:00:53,413 --> 00:00:58,584
<i>aby čelil nejvážnější krizi
mezi vládou a odbory od roku 1951.</i>

6
00:00:58,884 --> 00:01:04,799
<i>Pod hrozbou generální stávky
se dnes zastavila velká města.</i>

7
00:01:05,099 --> 00:01:08,135
<i>Mezi příznivci a odpůrci
stávky vypukly nepokoje.</i>

8
00:01:08,435 --> 00:01:11,138
<i>Oba tábory se dnes střetly
na nábřeží v Aucklandu.</i>

9
00:01:11,438 --> 00:01:14,684
<i>Byla přivolána policie
a 11 lidí bylo hospitalizováno.</i>

10
00:01:14,984 --> 00:01:18,604
<i>Jeden je v kritickém stavu
s těžkým poraněním hlavy.</i>

11
00:01:18,904 --> 00:01:22,274
<i>Přídělový systém na pohonné
hmoty a omezení veřejné dopravy</i>

12
00:01:22,574 --> 00:01:26,195
<i>způsobilo, že veřejnost
s odbory sympatizuje.</i>

13
00:01:26,495 --> 00:01:30,324
<i>A jen úspěch na Blízkém východě
dá Volknerově vládě</i>

14
00:01:30,624 --> 00:01:34,870
<i>veřejnou podporu potřebnou
k odvrácení generální stávky.</i>

15
00:01:35,170 --> 00:01:39,291
<i>Doufalo se, že příjezd premiéra
prolomí atmosféru tajemství</i>

16
00:01:39,591 --> 00:01:44,088
<i>ohledně jednání na Blízkém východě,
ale odmítl sdělit cokoliv bližšího,</i>

17
00:01:44,388 --> 00:01:47,883
<i>když se dnes odpoledne setkal
na letišti s filmovým štábem TV1.</i>

18
00:01:48,183 --> 00:01:52,555
<i>Podařilo se vám
vyjednat další dodávky ropy?</i>

19
00:01:52,855 --> 00:01:55,641
<i>Bohužel nejsem v pozici,
abych o tom s vámi diskutovat.</i>

20
00:01:55,941 --> 00:01:59,061
<i>Jste si vědom zhoršujících
se vztahů mezi odbory a vládou?</i>

21
........