1
00:02:42,579 --> 00:02:52,579
přeložil JustUnknownAndrew
(ondrasek32 na titulky.com)

2
00:02:54,603 --> 00:02:56,062
Páni...

3
00:02:56,062 --> 00:02:57,812
Tohle není dobrý...

4
00:02:59,228 --> 00:03:00,812
K čertu s tím.

5
00:05:25,520 --> 00:05:27,104
Tak co myslíš,
že se dneska chytilo, Hokeu?

6
00:05:27,104 --> 00:05:28,353
Vačice?

7
00:05:28,353 --> 00:05:29,436
Možná mýval?

8
00:05:29,436 --> 00:05:31,728
Třeba rys, Jerry.

9
00:05:31,728 --> 00:05:32,603
Já nevím.

10
00:05:32,603 --> 00:05:33,436
Ticho

11
00:05:37,062 --> 00:05:39,186
Ještě nikdy jsem rysa nejedl.

12
00:05:39,186 --> 00:05:40,978
Jak chutná?

13
00:05:40,978 --> 00:05:42,561
Jako kuře.

14
00:05:42,561 --> 00:05:44,728
A teď buď chvíli ticho, jo?

15
00:05:48,895 --> 00:05:50,353
Čeho se pořád tak bojíš?

16
00:05:50,353 --> 00:05:52,520
Nechci, aby nás tu načapal ten
zatracenej správce.

17
00:05:52,520 --> 00:05:53,853
Jako minule.

18
00:05:53,853 --> 00:05:54,853
To se nemůže stát.

19
00:05:54,853 --> 00:05:56,520
To teda sakra nemůže.

20
00:05:57,728 --> 00:06:00,104
Nečetl jsi noviny?

21
00:06:00,104 --> 00:06:02,687
Federálové rangerům minulej
měsíc snížili rozpočet.

22
00:06:02,687 --> 00:06:04,228
Sbalili se a odešli.

23
00:06:04,228 --> 00:06:06,145
Tak kdo to má na starost?

24
00:06:06,145 --> 00:06:08,520
Museli sem někoho poslat,
aby chytali pytláky.
........