1
00:00:32,958 --> 00:00:33,958
Tylere!

2
00:01:51,791 --> 00:01:53,000
Dýchá.

3
00:02:12,875 --> 00:02:15,291
{\an8}DUBAJ, SAE

4
00:02:21,625 --> 00:02:22,791
Máme tu muže,

5
00:02:22,875 --> 00:02:24,791
mnohočetné střelné rány.

6
00:02:24,875 --> 00:02:26,250
Dýchací cesty zajištěny.

7
00:02:28,041 --> 00:02:35,000
VYPROŠTĚNÍ 2

8
00:02:51,625 --> 00:02:53,541
Dělali jsme, co jsme mohli.

9
00:02:54,833 --> 00:02:57,333
Měli bychom zvážit hranici.

10
00:03:06,833 --> 00:03:08,541
Ségra… Není fér nechat ho takhle.

11
00:03:17,458 --> 00:03:19,208
Nevzdám to s ním.

12
00:04:10,291 --> 00:04:11,208
Cože?

13
00:04:13,000 --> 00:04:14,125
Jdi do prdele.

14
00:04:27,583 --> 00:04:29,291
A budeme držet do pěti.

15
00:04:29,791 --> 00:04:32,666
Čtyři, tři, dva…

16
00:04:36,125 --> 00:04:37,250
Pomalu.

17
00:04:58,583 --> 00:04:59,875
Prostě se vrať domů.

18
00:05:03,833 --> 00:05:07,125
Nebo co? Přejedeš mi nohu?

19
00:05:09,375 --> 00:05:10,833
Nic víc nezvládnu.

20
00:05:12,416 --> 00:05:14,875
No díky, Nik, žes mě nenechala umřít.

21
00:05:16,416 --> 00:05:18,875
Fakt se těším na tuhle životní kapitolu.

22
00:05:21,583 --> 00:05:22,750
Věř nebo ne,

23
00:05:22,833 --> 00:05:25,833
je dost těžké nechat umřít
někoho, na kom ti záleží.

24
00:05:30,625 --> 00:05:32,750
Ale zabojoval jsi.

25
00:05:35,166 --> 00:05:37,291
Jen musíš zjistit proč.
........