1
00:08:52,683 --> 00:08:55,900
Tady, pane Chambersi,
dejte si jointa.

2
00:08:55,900 --> 00:08:58,440
Ne, díky, trávu jsem ještě nezkusil.

3
00:08:59,384 --> 00:09:00,460
To byste měl.

4
00:09:00,460 --> 00:09:02,648
Zpříjemňuje to život.

5
00:09:03,220 --> 00:09:06,584
Navíc, pan Foreman je rád,
když hostům jeho produkt chutná.

6
00:09:07,928 --> 00:09:09,100
Je to neškodné.

7
00:09:09,656 --> 00:09:11,304
A trocha uvolnění...

8
00:09:11,344 --> 00:09:15,140
vám po té divočině udělá dobře.

9
00:09:57,460 --> 00:10:03,140
Tady, pane Chambersi,
na Pata a vše, co pro nás dělá.

10
00:10:19,496 --> 00:10:25,140
Nuže, dámy a pánové, závěrem
můj poslední apel:

11
00:10:25,140 --> 00:10:32,140
Hoďte trávu na kompost
a chraňte před ní své děti!

12
00:10:37,140 --> 00:10:40,657
Stálo to za to. Každý okamžik. Trápení.

13
00:10:40,657 --> 00:10:45,140
Probdělé noci. Ale stále to za to.

14
00:10:45,150 --> 00:10:48,198
Má práce jednou přinese plody
a ti špinaví dealeři trávy...

15
00:10:48,200 --> 00:10:50,992
dostanou co si zaslouží.
Já na to dohlédnu!

16
00:10:51,024 --> 00:10:53,140
To byla odvážná řeč, June.

17
00:10:53,560 --> 00:10:55,152
Kdyby jen věděli!

18
00:10:55,370 --> 00:10:58,344
Kdyby jen viděli co já vídám
po školách v celé zemi!

19
00:10:58,360 --> 00:10:58,992
June.

20
00:10:59,024 --> 00:11:00,904
Tráva likviduje
morálku mládeže!

21
00:11:01,140 --> 00:11:02,480
Začínají brzy se sexem.

22
00:11:02,540 --> 00:11:03,940
A to vše kvůli marihuaně.

23
00:11:03,940 --> 00:11:05,408
Zastavme to, zastavme!
........