1
00:00:00,112 --> 00:00:01,700
Tento príbeh vychádza zo skutočných udalostí.

2
00:00:01,700 --> 00:00:05,200
Niektoré postavy, mená a udalosti boli
vytvorené a pozmenené pre účely dramatizácie.

3
00:00:07,040 --> 00:00:09,639
<i>Paul. Prípad Llandarcy je váš.</i>

4
00:00:09,640 --> 00:00:11,999
- Počkajte! Stojte tam, prosím, pane!
- Nie, nie, nie...

5
00:00:12,000 --> 00:00:14,519
Nie, nie. To je moja dcéra!
To je moja dcéra! Nie!

6
00:00:14,520 --> 00:00:17,160
Ďakujem. A ďakujem, že mi v tom veríte.

7
00:00:19,000 --> 00:00:21,559
Nevlastný otec. Dai Williams.

8
00:00:21,560 --> 00:00:22,459
Preverili ste ho?

9
00:00:22,460 --> 00:00:25,559
Má alibi. V tú noc šoféroval taxík.

10
00:00:25,560 --> 00:00:29,479
<i>Porovnávacie mitochondriálne
testovanie preukázalo presvedčivú súvislosť</i>

11
00:00:29,480 --> 00:00:34,119
<i>medzi Sandrou Newtonovou
a Geraldine a Pauline.</i>

12
00:00:34,120 --> 00:00:37,960
<i>Máte dočinenia so sériovým vrahom
a všetkým, čo s tým súvisí.</i>

13
00:01:33,197 --> 00:01:36,797
Vraždy v Steeltowne

14
00:01:36,832 --> 00:01:39,832
<font color=#ffff00>Preklad: dusanho</font>

15
00:01:49,680 --> 00:01:52,199
Myslel som, že tento deň nikdy nepríde.

16
00:01:52,200 --> 00:01:54,399
Ešte nám môže povedať,
aby sme vypadli do riti

17
00:01:54,400 --> 00:01:56,119
Nuž, mohol by.

18
00:01:56,120 --> 00:01:57,600
Aký je teda plán?

19
00:01:58,680 --> 00:02:00,879
„Neodporuj, obráť k nemu i druhé líce.“

20
00:02:00,880 --> 00:02:03,840
Čaj a súcit, kým nezískame jeho DNA.

21
00:02:20,080 --> 00:02:21,719
Inšpektor Paul Bethell.

22
00:02:21,720 --> 00:02:24,160
Pamätám si ťa dokonale, ďakujem.

23
00:02:26,640 --> 00:02:28,200
Môžeme vojsť, Dai?

24
........