1
00:00:05,847 --> 00:00:08,057
Překlad do CZ Jitoz

2
00:00:20,437 --> 00:00:22,856
<i>Samozvaný milionář
Archibaldo de la Colmena</i>

3
00:00:22,897 --> 00:00:25,567
<i>žil vzrušující a nebezpečný život.</i>

4
00:00:27,485 --> 00:00:30,780
<i>Bohatý světoběžník, který rád
sázel a vyhrával ve velkém,</i>

5
00:00:30,822 --> 00:00:33,283
<i>zároveň na exotických
ostrovech otvíral restaurace,</i>

6
00:00:33,324 --> 00:00:35,493
<i>radil politickým vůdcům,</i>

7
00:00:35,535 --> 00:00:38,204
<i>zatímco po jeho boku
stála krásná žena.</i>

8
00:00:40,282 --> 00:00:42,280
Seriálová herečka

9
00:00:42,305 --> 00:00:46,563
Meteoroložka

10
00:00:46,588 --> 00:00:50,364
Konzultanční inženýrka

11
00:00:50,389 --> 00:00:54,071
Mechanička jízdních kol

12
00:00:54,096 --> 00:00:57,738
Profesionální tenistka

13
00:00:57,763 --> 00:01:01,409
Sběratelka knih

14
00:01:01,434 --> 00:01:05,791
Modelka kalendáře

15
00:01:05,816 --> 00:01:09,627
Dokumentaristka

16
00:01:09,652 --> 00:01:11,613
Co bylo na americké
dokumentaristce

17
00:01:11,654 --> 00:01:15,492
Albě Fontanové, že ho
konečně donutila usadit se?

18
00:01:15,533 --> 00:01:19,454
Věřím, že v Albě
viděl něco nesobeckého.

19
00:01:19,496 --> 00:01:21,623
Něco, co možná ztratil.

20
00:01:23,500 --> 00:01:28,425
A pokud můžu,
tak strašný osud v jejích očích.

21
00:01:29,621 --> 00:01:32,621
S01E02

22
00:01:33,385 --> 00:01:37,714
Oplývá krásným pohledem
mučedníka trpícího v extázi.

23
00:01:39,474 --> 00:01:42,852
Inocencie, kolik vám bylo,
........