1
00:00:05,905 --> 00:00:10,702
přeložil VEGETOL
2
00:00:16,331 --> 00:00:21,900
SMRTELNÉ TAJEMSTVÍ
3
00:02:02,531 --> 00:02:05,516
- Au.
- Pusť to, dělej.
4
00:02:06,410 --> 00:02:08,102
Dobře?
5
00:02:19,715 --> 00:02:25,129
Nikdy na nikoho nevytahuj nůž,
pokud nejsi ochotný zemřít.
6
00:02:25,429 --> 00:02:34,103
Další týpek může mít bouchačku.
Takže, pokud máš problém,
7
00:02:34,730 --> 00:02:37,547
přijď za mnou.
8
00:02:40,319 --> 00:02:43,856
Běž do prdele, flanďáku.
Ještě se uvidíme.
9
00:02:44,156 --> 00:02:48,861
Seš mrtvej.
Nemůžu uvěřit, že jsi kněz.
10
00:02:49,161 --> 00:02:55,400
Hej. Cesty Páně
jsou nevyzpytatelné.
11
00:04:34,266 --> 00:04:37,845
- Ahoj, Paulo.
- Otec Tyrone?
12
00:04:38,145 --> 00:04:40,556
- Smím dál?
- Jistě.
13
00:04:40,856 --> 00:04:45,426
- Můžu vás snad zastavit?
- Ano.
14
00:04:46,953 --> 00:04:50,348
Přišel jste požehnat
mému chátrajícímu bytu?
15
00:04:51,074 --> 00:04:54,528
- Mohl bych.
- Můžete začít s televizí.
16
00:04:54,828 --> 00:04:58,398
Už asi týden se mi
nedaří chytit Oprah.
17
00:05:02,503 --> 00:05:07,333
Můžu přejít k věci?
18
00:05:07,633 --> 00:05:10,336
Co jsem zase udělala?
19
00:05:10,636 --> 00:05:15,966
Tvojí mámě dělá starost
tvá nová práce, tancování.
20
00:05:16,266 --> 00:05:19,168
Jsem na své tělo hrdá, otče.
21
00:05:20,896 --> 00:05:22,964
Něco vám ukážu.
22
00:05:26,860 --> 00:05:31,264
Pózovala jsem pro umělce.
........