1
00:00:19,352 --> 00:00:22,480
PODLE MANGY MAKOTO JUKIMURY

2
00:02:40,535 --> 00:02:42,745
Jdeme na to.

3
00:02:42,829 --> 00:02:44,831
Připravit…

4
00:02:59,929 --> 00:03:02,098
Dokázali jsme to!

5
00:03:02,181 --> 00:03:07,270
Dokončili jsme poslední strom!

6
00:03:19,657 --> 00:03:22,243
Nemůžu tomu uvěřit.

7
00:03:23,119 --> 00:03:25,705
Možné je všechno.

8
00:03:25,788 --> 00:03:29,167
My dva jsme z celého lesa udělali pole.

9
00:03:29,250 --> 00:03:34,255
Jo, trvalo nám to tři roky…

10
00:03:34,964 --> 00:03:38,676
Kéž by nám všechna tato půda patřila.

11
00:03:39,928 --> 00:03:42,764
To je na otroctví to nejhorší.

12
00:03:45,808 --> 00:03:47,602
Vážně jsme tvrdě dřeli.

13
00:03:48,603 --> 00:03:50,521
Už je skoro čas.

14
00:03:51,147 --> 00:03:55,777
Jo… Tuhle mi Pater řekl,

15
00:03:56,986 --> 00:04:00,156
že výnosy z této vyčištěné půdy
budou příští rok stačit

16
00:04:00,240 --> 00:04:03,326
na vykoupení naší svobody.

17
00:04:03,993 --> 00:04:06,788
A ještě nám něco zbyde.

18
00:04:08,206 --> 00:04:09,499
Aha.

19
00:04:12,543 --> 00:04:15,255
Einare, co budeš dělat,

20
00:04:15,922 --> 00:04:17,590
až budeš volný?

21
00:04:20,301 --> 00:04:22,220
Nevím.

22
00:04:22,303 --> 00:04:25,515
I když se vrátím do své vlasti,
moje rodina tam nebude.

23
00:04:26,557 --> 00:04:28,017
A taky…

24
00:04:29,519 --> 00:04:31,562
Jde o Arnheid?

25
00:04:33,356 --> 00:04:35,316
........