1
00:00:12,430 --> 00:00:16,368
<i>- V minulých dílech jste viděli...</i>
- Pomůžu ti, a ty mě na oplátku

2
00:00:16,380 --> 00:00:21,312
neodvedeš do Novýho Babylónu.
Až tohle skončí, postaráš se o Ginny?

3
00:00:21,344 --> 00:00:24,096
Chceš jít za Neganem?
Za co ho podle tebe hledaj?

4
00:00:24,112 --> 00:00:27,584
Za krádež bochníku chleba?
Běž, Ginny, utíkej!

5
00:00:29,184 --> 00:00:30,768
- Hershele!
- Mami!

6
00:00:30,768 --> 00:00:32,768
<i>Negan je klíčem,
jak ho dostanu zpět.</i>

7
00:00:32,784 --> 00:00:36,032
- Na ostrově je Negan. Viděl jsem ho.
<i>- Tak kde ho máš?</i>

8
00:00:36,064 --> 00:00:40,656
Slibuju ti, není šance, že by se
z tohohle ostrova Negan nějak dostal.

9
00:01:03,024 --> 00:01:05,856
Maggie? Maggie!

10
00:01:31,264 --> 00:01:33,936
Co tady děláš?
Jak ses sem sakra dostala?

11
00:01:34,288 --> 00:01:36,528
Ginny! Ginny!

12
00:01:41,664 --> 00:01:46,240
- Tys věděla, že tady je?
- Ne, narazila jsem na ni až na stadionu.

13
00:01:46,560 --> 00:01:49,600
- Zrovna na nás šli chodci...
- Nemůžeš tady být.

14
00:01:51,824 --> 00:01:55,408
Asi jen chtěla být s tebou.

15
00:02:01,408 --> 00:02:05,856
- Přilákala je ta světlice.
- Musíme zmizet. - Nemůžeš tu být.

16
00:02:05,880 --> 00:02:09,584
Rozumíš? Nedokážu tě ochránit
a zároveň pomoct Maggie.

17
00:02:09,600 --> 00:02:12,880
Naším plánem bylo sem
dojít a zachránit Hershela.

18
00:02:12,928 --> 00:02:16,512
Tys měla být u jejích lidí, kde bys
byla v bezpečí. O to šlo, krucinál!

19
00:02:16,560 --> 00:02:19,312
Šlo o tvoje bezpečí,
a ty to víš, Ginny.

20
00:02:19,360 --> 00:02:22,016
- Tohle je v prdeli...
- Můžu ji odvézt zpátky.

21
00:02:24,896 --> 00:02:29,168
Dodělejte si tu to, kvůli čemu
........