1
00:00:10,330 --> 00:00:16,050
Roku 1948 byly otroctví a obchod s otroky
zakázány Všeobecnou deklarací lidských práv.
2
00:00:16,070 --> 00:00:21,000
Dnes je celosvětově zotročeno přes 28.000.000 lidí.
Více než kdy dřív v historii.
3
00:00:23,210 --> 00:00:26,070
Někteří lidé se však vzdávají
svobody dobrovolně.
4
00:00:26,070 --> 00:00:28,070
Tento příběh je o nich.
5
00:01:52,770 --> 00:01:53,720
Jaká bude?
6
00:01:53,730 --> 00:01:54,530
Zrzka.
7
00:01:54,530 --> 00:01:57,430
Dnes jí ocejchuju
a v úterý odešlu.
8
00:04:17,280 --> 00:04:19,440
Tak co pro nás dnes máš, Sammy?
9
00:04:19,700 --> 00:04:21,450
Získal jsem ji před týdnem.
10
00:04:21,520 --> 00:04:23,880
Říkal jsem si, že bude vhodná
k vaší drezúře.
11
00:04:25,530 --> 00:04:28,420
Mohla by výhledově
nahradit Taru?
12
00:04:28,540 --> 00:04:30,350
Možná.
Je trochu konfliktní.
13
00:04:30,400 --> 00:04:31,470
Konfliktní?
14
00:04:31,510 --> 00:04:32,840
No tak, Sammy,...
15
00:04:32,840 --> 00:04:34,720
otroci jsou jedna věc,...
16
00:04:34,720 --> 00:04:36,250
ale lidská zvířátka...
17
00:05:13,600 --> 00:05:16,040
Konfliktní?
Ta je rozhodně konfliktní.
18
00:05:16,450 --> 00:05:18,130
Sammy, je to feťačka.
19
00:05:18,240 --> 00:05:19,840
Pro mé klienty se nehodí.
20
00:05:19,860 --> 00:05:21,600
Potřebují zdravé orgány.
21
00:05:22,600 --> 00:05:25,860
Philipe, ze zoufalých lidí se mohou
stát skvělá domácí zvířátka.
22
00:05:25,930 --> 00:05:30,010
Plýtváš mým časem, Same.
Zkrátka mi sežeň náhradu za Taru.
23
00:05:51,360 --> 00:05:52,480
........