1
00:00:10,330 --> 00:00:16,050
Roku 1948 byly otroctví a obchod s otroky
zakázány Všeobecnou deklarací lidských práv.

2
00:00:16,070 --> 00:00:21,000
Dnes je celosvětově zotročeno přes 28.000.000 lidí.
Více než kdy dřív v historii.

3
00:00:23,210 --> 00:00:26,070
Někteří lidé se však vzdávají
svobody dobrovolně.

4
00:00:26,070 --> 00:00:28,070
Tento příběh je o nich.

5
00:01:52,770 --> 00:01:53,720
Jaká bude?

6
00:01:53,730 --> 00:01:54,530
Zrzka.

7
00:01:54,530 --> 00:01:57,430
Dnes jí ocejchuju
a v úterý odešlu.

8
00:04:17,280 --> 00:04:19,440
Tak co pro nás dnes máš, Sammy?

9
00:04:19,700 --> 00:04:21,450
Získal jsem ji před týdnem.

10
00:04:21,520 --> 00:04:23,880
Říkal jsem si, že bude vhodná
k vaší drezúře.

11
00:04:25,530 --> 00:04:28,420
Mohla by výhledově
nahradit Taru?

12
00:04:28,540 --> 00:04:30,350
Možná.
Je trochu konfliktní.

13
00:04:30,400 --> 00:04:31,470
Konfliktní?

14
00:04:31,510 --> 00:04:32,840
No tak, Sammy,...

15
00:04:32,840 --> 00:04:34,720
otroci jsou jedna věc,...

16
00:04:34,720 --> 00:04:36,250
ale lidská zvířátka...

17
00:05:13,600 --> 00:05:16,040
Konfliktní?
Ta je rozhodně konfliktní.

18
00:05:16,450 --> 00:05:18,130
Sammy, je to feťačka.

19
00:05:18,240 --> 00:05:19,840
Pro mé klienty se nehodí.

20
00:05:19,860 --> 00:05:21,600
Potřebují zdravé orgány.

21
00:05:22,600 --> 00:05:25,860
Philipe, ze zoufalých lidí se mohou
stát skvělá domácí zvířátka.

22
00:05:25,930 --> 00:05:30,010
Plýtváš mým časem, Same.
Zkrátka mi sežeň náhradu za Taru.

23
00:05:51,360 --> 00:05:52,480
........