1
00:01:14,517 --> 00:01:17,086
Promiňte. Můžete mi půjčit nabíječku?

2
00:01:17,086 --> 00:01:19,155
- Samozřejmě.
- Děkuji vám.

3
00:01:22,025 --> 00:01:23,359
Kdy to má být?

4
00:01:24,327 --> 00:01:25,795
Žádný přípoj není.

5
00:01:26,596 --> 00:01:28,197
Mohla bych se opozdit.

6
00:01:28,197 --> 00:01:29,399
Není to moje vina.

7
00:01:29,399 --> 00:01:30,633
Co můžu dělat?

8
00:01:30,733 --> 00:01:31,968
Tak to prostě je.

9
00:01:32,368 --> 00:01:33,469
Takže?

10
00:01:37,473 --> 00:01:38,474
Drahý pane.

11
00:01:45,715 --> 00:01:48,618
Někdo z týmu kongresmana Songa
se zúčastnil fóra.

12
00:01:48,718 --> 00:01:50,386
Zdá se, že se na to dívají pozitivně.

13
00:01:50,687 --> 00:01:52,989
Informace jsem předala
reportérovi Hwangovi

14
00:01:52,989 --> 00:01:55,158
a budou zařazeny
do třístránkového redakčního sloupce.

15
00:01:55,158 --> 00:01:56,459
Výborně.

16
00:01:56,659 --> 00:01:59,629
Detaily mi řeknete, až se vrátíte.

17
00:01:59,829 --> 00:02:00,797
Ano, pane.

18
00:02:02,098 --> 00:02:03,866
Tady je nabíječka,
kterou jste chtěla.

19
00:02:03,966 --> 00:02:05,068
Děkuji vám.

20
00:02:13,710 --> 00:02:14,844
Co to je?

21
00:02:15,645 --> 00:02:18,147
Koukej. Podívej se na to logo.

22
00:02:19,215 --> 00:02:21,617
Nech mě na pokoji, prosím.

23
00:02:21,617 --> 00:02:22,785
Cho Seok Hwan.

24
00:02:23,686 --> 00:02:25,788
Koukej na tu složku.
........