1
00:00:30,447 --> 00:00:32,073
Tady je děsný ticho!

2
00:00:32,783 --> 00:00:34,535
Nemůže někdo něco říct?

3
00:00:34,618 --> 00:00:36,119
- Cokoliv.
- Promiň.

4
00:00:36,203 --> 00:00:38,705
- Ne, ty ne.
- Mám při tom tichém truchlení

5
00:00:38,789 --> 00:00:42,292
nad smrtí svého syna trochu víc mluvit?

6
00:00:42,376 --> 00:00:43,210
Proboha.

7
00:00:43,293 --> 00:00:48,257
Než Sebastian dokončí ty své obchody,
zkraťme si čekání nějakou společnou hrou.

8
00:00:48,340 --> 00:00:54,179
Ti z nás, co nezabili Edgara, budou
v jednom týmu a Grace bude v tom druhém.

9
00:00:54,263 --> 00:00:55,681
Víte co, Isabel?

10
00:00:57,432 --> 00:00:59,726
Je zvláštní, že obviňujete moji sestru,

11
00:01:00,394 --> 00:01:02,229
když ten jed, co Edgara zabil,

12
00:01:02,312 --> 00:01:04,730
pochází ze zahrady vaší dcery.

13
00:01:04,815 --> 00:01:07,442
- Opravdu?
- Jo. Durman obecný.

14
00:01:08,318 --> 00:01:10,487
Byla to jedna z rostlin ve výzdobě.

15
00:01:10,571 --> 00:01:11,613
Má krásnou barvu.

16
00:01:11,697 --> 00:01:16,201
Durman obecný.
Vím, že se používá pro psychotropní účely.

17
00:01:16,285 --> 00:01:20,581
Šaman Aruků v Chile ho vařil po malých
dávkách, aby navodil halucinogenní…

18
00:01:20,664 --> 00:01:22,416
Jo, dobrý. Jste cestovatel.

19
00:01:22,499 --> 00:01:24,543
Ale co tím naznačuješ?

20
00:01:25,460 --> 00:01:28,714
Že moje adoptovaná dcera
zavraždila svého bratra?

21
00:01:29,506 --> 00:01:31,383
- Hanno, zabilas ho?
- Ne.

22
00:01:31,466 --> 00:01:32,551
Tak vidíš.

23
00:01:32,634 --> 00:01:34,636
Vivian, zabila jste mého syna?
........