1
00:00:05,597 --> 00:00:10,767
<font color=#ffff00>
z odposlechu
přeložil VEGETOL</font>

2
00:01:35,200 --> 00:01:41,578
Ať se stane cokoliv,
drž se za mnou, jo?

3
00:02:35,270 --> 00:02:38,858
<i>Člověk v kleci
myslí jen na jednu věc.</i>

4
00:02:40,186 --> 00:02:41,738
<i>Čas.</i>

5
00:02:41,768 --> 00:02:47,140
<i>Každou sekundu, každou minutu,
každou hodinu, každej den.</i>

6
00:02:50,229 --> 00:02:53,800
<i>Čas se stává vaší součástí.</i>

7
00:02:57,354 --> 00:03:03,611
<i>Posledních 10 let mýho
života se točilo kolem času.</i>

8
00:03:04,438 --> 00:03:10,522
<i>Čas k zamyšlení.
Čas být upřímnej sám k sobě.</i>

9
00:03:10,896 --> 00:03:13,485
<i>Čas čekat.</i>

10
00:03:16,146 --> 00:03:19,150
<i>Dneska se klec otevře.</i>

11
00:03:22,629 --> 00:03:28,474
<i>Jo, dneska
přišel můj čas.</i>

12
00:03:54,523 --> 00:03:57,000
Hergot, co tu děláš?

13
00:03:57,232 --> 00:04:00,000
- Dlužíš mi.
- O čem to mluvíš?

14
00:04:00,164 --> 00:04:02,745
Ta sázka ze včerejška.

15
00:04:03,065 --> 00:04:06,813
Za hodinu odsud padáš.
Dej mi svátek.

16
00:04:07,150 --> 00:04:10,361
Dluhy se musí platit.

17
00:04:10,815 --> 00:04:14,248
Budu tady ještě 18 let.
Nebuď tak zásadovej.

18
00:04:14,774 --> 00:04:18,154
Dluhy se musí platit.

19
00:04:18,733 --> 00:04:22,893
John Falcon,
největší drsňák v okolí.

20
00:04:23,399 --> 00:04:27,196
Chceš kvůli tomu
riskovat svobodu?

21
00:04:31,358 --> 00:04:32,947
Tady!

22
00:04:34,192 --> 00:04:38,306
- Co?
........