1
00:00:43,308 --> 00:00:46,266
Asi som si zabudla slúchadlá na komode.

2
00:00:46,350 --> 00:00:48,141
Musím nájsť predajňu Brookstone.

3
00:00:48,664 --> 00:00:50,455
Tak fajn. Kedy máme druhý let?

4
00:00:50,766 --> 00:00:52,141
Neviem.

5
00:00:52,641 --> 00:00:53,641
Ty nevieš?

6
00:00:54,350 --> 00:00:56,350
Marcus, je ti zle? Povedz mi to.

7
00:00:56,433 --> 00:00:58,933
Nie je mi zle.
Som na dovči. Vravel som ti.

8
00:00:59,016 --> 00:01:02,558
- Na dovolenke len splývam na hladine.
- Budeš splývať?

9
00:01:02,641 --> 00:01:03,975
- Hej.
- Dobre.

10
00:01:04,058 --> 00:01:08,100
Takže vravíš, že nemáš v mobile uložené
všetky naše nadväzujúce lety?

11
00:01:08,183 --> 00:01:09,808
Čo si. Budem splývať.

12
00:01:09,891 --> 00:01:12,891
Dobre. Zmenia nám bránu.
Stále budeš splývať?

13
00:01:12,975 --> 00:01:15,308
Zlato, môžu nás poslať úplne iným busom

14
00:01:15,391 --> 00:01:17,433
na úplne iný terminál

15
00:01:17,516 --> 00:01:18,850
a nebude mi to vadiť.

16
00:01:18,933 --> 00:01:20,350
Splývam, zlato.

17
00:01:20,433 --> 00:01:23,350
To je asi tá najsexy vec,
čo si mi kedy povedal.

18
00:01:23,433 --> 00:01:25,933
- Poďte sem, pán Parker.
- No teda.

19
00:01:26,016 --> 00:01:28,308
<i>Prosíme Marcusa a Emily Parkerových,</i>

20
00:01:28,391 --> 00:01:30,766
- <i>aby sa hneď dostavili na kontrolu.</i>
- Čo?

21
00:01:30,850 --> 00:01:32,808
<i>Neupovedomili ste vašu aerolinku,</i>

22
00:01:32,891 --> 00:01:36,141
- <i>že ste vedení ako sexuálni delikventi.</i>
- Čo?

23
00:01:36,225 --> 00:01:37,183
- <i>Opakujem.</i>
........