1
00:00:20,160 --> 00:00:22,580
Už mám plné zuby těch řečí!
2
00:00:22,880 --> 00:00:25,240
Počkám tě tu s Pierrem.
3
00:00:25,400 --> 00:00:28,040
Dobře, drahoušku.
Za chvilku jsem u tebe.
4
00:00:28,120 --> 00:00:30,040
Nespěchej! Nemusíš hned žárlit.
5
00:00:32,520 --> 00:00:38,080
Pierre, to papírování
vám teda rozhodně nezávidím.
6
00:00:38,720 --> 00:00:41,600
Zanedlouho dostanu pořádný případ.
7
00:00:41,880 --> 00:00:44,040
Aspoň mi to slíbil pan Horowitz.
8
00:00:44,120 --> 00:00:46,120
To ráda slyším.
9
00:00:46,440 --> 00:00:48,040
Madam?
10
00:00:48,640 --> 00:00:51,280
Madam, co se děje?
11
00:00:51,560 --> 00:00:52,640
Madam?
12
00:00:52,720 --> 00:00:54,720
Mám problémy s tlakem.
13
00:00:56,160 --> 00:01:00,080
Někdy se mi zatočí hlava.
Vždycky mi pomůže káva.
14
00:01:00,680 --> 00:01:02,880
Jednu vám udělám, posaďte se.
15
00:01:03,840 --> 00:01:07,200
Děkuji vám, Pierre. Převelice děkuji.
16
00:01:22,960 --> 00:01:26,400
Promiňte! Pomůžu vám s tím. Tady máte.
17
00:01:35,240 --> 00:01:37,080
Vážně se vám moc omlouvám.
18
00:02:27,120 --> 00:02:30,200
- Vaše káva.
- Děkuji vám, Pierre.
19
00:02:30,960 --> 00:02:33,120
- Je to lepší?
- Mnohem lepší.
20
00:04:13,960 --> 00:04:15,760
Pane Horowitzi.
21
00:04:17,520 --> 00:04:22,740
S mojí ženou na vás spoléháme.
22
00:04:23,360 --> 00:04:26,760
Máme doporučení
od hraběte Costella a Mata Hari.
23
00:04:27,320 --> 00:04:31,920
To jsou naši
dlouholetí spolehliví klienti.
24
........