1
00:00:01,043 --> 00:00:02,920
<i>Viděli jste…</i>
2
00:00:03,003 --> 00:00:06,882
Potřebuji, aby se dostali na Trantor
a zahájili diplomatické vztahy.
3
00:00:06,965 --> 00:00:08,675
Předáváme vám Hobera Mallowa.
4
00:00:08,759 --> 00:00:10,594
Jste agentem Nadace.
5
00:00:10,677 --> 00:00:16,140
Vyvraždila moji rodinu. Na rozkaz Dna.
To dítě může mít tvoje oči.
6
00:00:16,225 --> 00:00:20,270
Tohle můj pobočník ukradl v lékárně.
Díky tomu budeš moct zplodit děti.
7
00:00:20,896 --> 00:00:25,275
Já myslela, že když máš tu možnost, tak…
Ty si vzpomínky neupravuješ?
8
00:00:26,318 --> 00:00:27,361
Chce skočit.
9
00:00:29,821 --> 00:00:31,740
Chtějí Prvozářič, Salvor.
10
00:00:33,492 --> 00:00:36,370
Někdy je potřeba tu bolest vstřebat.
11
00:00:36,453 --> 00:00:40,999
Protože smrt je občas potřeba.
12
00:01:48,751 --> 00:01:50,586
{\an8}ZALOŽENO NA ROMÁNECH
ISAACA ASIMOVA
13
00:01:54,507 --> 00:01:59,512
NADACE
14
00:03:03,367 --> 00:03:05,328
Stínmistrův tlumič?
15
00:03:07,997 --> 00:03:09,874
Ty mě necháváš sledovat?
16
00:03:10,833 --> 00:03:15,379
Já si vždycky hlídám to, co mě zajímá.
17
00:03:16,839 --> 00:03:21,844
Radši se nebudu ptát,
kde jsi k tomu přišla.
18
00:03:22,678 --> 00:03:28,684
Ale chci vědět,
jak jsi objevila chodby pro služebnictvo.
19
00:03:28,768 --> 00:03:34,273
Cesty pro služebnictvo se od mého
zaměstnání v zahradě Gossamer nezměnily.
20
00:03:35,817 --> 00:03:38,319
Chodby pro služebnictvo
jsou státním tajemstvím.
21
00:03:38,403 --> 00:03:40,196
To by sis nepamatovala.
22
00:03:42,698 --> 00:03:47,036
Dohlížel jsem na mazání tvé paměti,
než tě poslali zpátky domů.
23
00:03:48,496 --> 00:03:52,583
........