1
00:00:01,043 --> 00:00:02,920
<i>Viděli jste…</i>

2
00:00:03,003 --> 00:00:06,882
Potřebuji, aby se dostali na Trantor
a zahájili diplomatické vztahy.

3
00:00:06,965 --> 00:00:08,675
Předáváme vám Hobera Mallowa.

4
00:00:08,759 --> 00:00:10,594
Jste agentem Nadace.

5
00:00:10,677 --> 00:00:16,140
Vyvraždila moji rodinu. Na rozkaz Dna.
To dítě může mít tvoje oči.

6
00:00:16,225 --> 00:00:20,270
Tohle můj pobočník ukradl v lékárně.
Díky tomu budeš moct zplodit děti.

7
00:00:20,896 --> 00:00:25,275
Já myslela, že když máš tu možnost, tak…
Ty si vzpomínky neupravuješ?

8
00:00:26,318 --> 00:00:27,361
Chce skočit.

9
00:00:29,821 --> 00:00:31,740
Chtějí Prvozářič, Salvor.

10
00:00:33,492 --> 00:00:36,370
Někdy je potřeba tu bolest vstřebat.

11
00:00:36,453 --> 00:00:40,999
Protože smrt je občas potřeba.

12
00:01:48,751 --> 00:01:50,586
{\an8}ZALOŽENO NA ROMÁNECH
ISAACA ASIMOVA

13
00:01:54,507 --> 00:01:59,512
NADACE

14
00:03:03,367 --> 00:03:05,328
Stínmistrův tlumič?

15
00:03:07,997 --> 00:03:09,874
Ty mě necháváš sledovat?

16
00:03:10,833 --> 00:03:15,379
Já si vždycky hlídám to, co mě zajímá.

17
00:03:16,839 --> 00:03:21,844
Radši se nebudu ptát,
kde jsi k tomu přišla.

18
00:03:22,678 --> 00:03:28,684
Ale chci vědět,
jak jsi objevila chodby pro služebnictvo.

19
00:03:28,768 --> 00:03:34,273
Cesty pro služebnictvo se od mého
zaměstnání v zahradě Gossamer nezměnily.

20
00:03:35,817 --> 00:03:38,319
Chodby pro služebnictvo
jsou státním tajemstvím.

21
00:03:38,403 --> 00:03:40,196
To by sis nepamatovala.

22
00:03:42,698 --> 00:03:47,036
Dohlížel jsem na mazání tvé paměti,
než tě poslali zpátky domů.

23
00:03:48,496 --> 00:03:52,583
........