1
00:00:42,625 --> 00:00:45,750
METRO NEMOCNICE

2
00:00:48,375 --> 00:00:50,000
Uhněte! Z cesty!

3
00:00:52,583 --> 00:00:53,708
Jděte mi z cesty!

4
00:01:02,250 --> 00:01:04,125
Kdo jste? Prosím, počkejte venku.

5
00:01:17,500 --> 00:01:18,333
Nasire?

6
00:01:20,208 --> 00:01:22,625
Hej! Nasire!

7
00:01:27,125 --> 00:01:27,958
Kdo to udělal?

8
00:01:30,500 --> 00:01:33,125
Kdo to udělal? Řekni.

9
00:01:35,541 --> 00:01:37,208
No tak, řekni mi to.

10
00:01:40,500 --> 00:01:41,333
Yasir...

11
00:01:42,791 --> 00:01:43,625
Ano.

12
00:01:48,333 --> 00:01:49,916
...znásilnil Nasreen.

13
00:01:57,250 --> 00:01:58,208
Dovolte, pane.

14
00:02:02,791 --> 00:02:05,500
Defibrilátor, rychle! Honem!

15
00:02:05,583 --> 00:02:07,166
Je tam někdo? Sestro!

16
00:02:19,541 --> 00:02:20,666
Nasire!

17
00:02:31,166 --> 00:02:35,000
Přestaň dělat hlouposti.
Podívej, je tu Dara. Vzbuď se, Nasire!

18
00:02:37,041 --> 00:02:38,583
Můj synu!

19
00:04:37,625 --> 00:04:40,041
BOMBAJ, MÁ LÁSKA

20
00:04:51,500 --> 00:04:53,750
Před mnoha lety jsem učinila rozhodnutí,

21
00:04:56,333 --> 00:04:58,625
které nám obrátilo život naruby.

22
00:05:02,041 --> 00:05:04,958
Nevím, jestli bylo správné, nebo špatné,

23
00:05:05,833 --> 00:05:07,083
dobré, nebo zlé.

24
00:05:09,625 --> 00:05:11,291
Jen jsem se řídila srdcem.

25
00:05:19,000 --> 00:05:21,208
Nevím, Daro,
........