1
00:01:11,026 --> 00:01:12,961
Duckette!
Zvedni to!

2
00:01:13,095 --> 00:01:16,164
Vím, že ti ty zprávy došly,
takže si je i četl.

3
00:01:16,426 --> 00:01:18,066
Hele, neviděl si Ducketta?

4
00:01:18,068 --> 00:01:19,868
Jo, je totálně sjetej
někde uvnitř.

5
00:01:19,870 --> 00:01:22,395
Kámo, pak dej vědět na čem jede, jo?

6
00:01:24,072 --> 00:01:25,341
Hele, je tady Duckett?

7
00:01:25,475 --> 00:01:27,777
Kdo je sakra Duckett?

8
00:01:35,083 --> 00:01:36,619
Neviděl někdo Ducketta?

9
00:01:36,753 --> 00:01:38,354
Ne, já ne.

10
00:01:44,092 --> 00:01:46,161
Neviděli jste Ducketta?

11
00:01:54,122 --> 00:01:56,138
Cole! Koukej si bráchu srovnat!

12
00:01:56,140 --> 00:01:58,876
- Kde je?
- V Jaydenově pokoji.

13
00:02:01,669 --> 00:02:03,841
Vole, co má
tvůj brácha za problém?

14
00:02:03,945 --> 00:02:05,012
Duckette!

15
00:02:05,014 --> 00:02:06,762
Otevři ty dveře!
Myslím to vážně!

16
00:02:06,764 --> 00:02:09,151
Kámo, ještě chvíli
a zavolám poldy.

17
00:02:09,284 --> 00:02:11,832
Duckette, otevři ty dveře
nebo je vyrazím!

18
00:02:12,067 --> 00:02:13,456
Cože?

19
00:02:15,066 --> 00:02:16,269
Co to děláš, vole?

20
00:02:16,426 --> 00:02:18,348
Moje máma bude nasraná!

21
00:02:18,387 --> 00:02:20,028
Seru na to!

22
00:02:20,162 --> 00:02:22,598
<i>- Cole mi rozflákal...</i>
- Duckette.

23
00:02:24,065 --> 00:02:26,402
Vidíš je?
........