1
00:00:05,597 --> 00:00:10,767
z odposlechu
přeložil VEGETOL
2
00:00:59,247 --> 00:01:03,500
<i>Už měsíc jsme
uvězněni v horách.</i>
3
00:01:03,768 --> 00:01:07,651
<i>Donnerovi táboří u potoka
asi 10 km odsud.</i>
4
00:01:07,863 --> 00:01:15,775
<i>Ostatní jsou rozptýleni podél stezky
v přístřešcích a opuštěných chatkách.</i>
5
00:01:17,000 --> 00:01:21,000
<i>Všechna hospodářská zvířata
jsou mrtvá nebo snědená.</i>
6
00:01:21,202 --> 00:01:24,369
<i>Jídlo je téměř pryč.</i>
7
00:01:26,000 --> 00:01:33,096
<i>V takové situaci si někteří
lidé neplní své povinnosti.</i>
8
00:01:33,764 --> 00:01:40,099
<i>Já se ale rozhodl
uživit svou rodinu.</i>
9
00:01:41,605 --> 00:01:45,939
<i>Za každou cenu.</i>
10
00:01:46,360 --> 00:01:56,989
PROSINEC 1846
POHOŘÍ SIERRA NEVADA
11
00:02:08,332 --> 00:02:13,200
Našel jste nějakou zvěř?
Tady jí musí být hodně.
12
00:02:13,600 --> 00:02:18,515
Žádná zvěř tu není.
Je konec.
13
00:02:21,000 --> 00:02:25,103
- Jste si jistý?
- Hledám už dva týdny.
14
00:02:25,316 --> 00:02:31,523
Žádná zvěř tu není.
Navrhuju řádné příděly.
15
00:02:38,500 --> 00:02:43,906
- Půl úlovku beru pro svou rodinu.
- To se zdá být fér, pane Eddy.
16
00:02:44,084 --> 00:02:50,400
Půl pro vás, lovce,
půl pro mě jako majitele pušky.
17
00:02:53,252 --> 00:02:57,343
Neklesejte na mysli.
Záchrana brzy přijde.
18
00:03:03,252 --> 00:03:13,343
DONNEROVA VÝPRAVA
podle skutečné události
19
00:04:05,364 --> 00:04:08,998
Williame, je tu pan Foster.
20
00:04:10,461 --> 00:04:13,247
Co chce?
21
00:04:20,346 --> 00:04:26,097
Maso. Pozvi ho dovnitř.
........