1
00:00:29,571 --> 00:00:34,576
KANALIZACE NEW YORK CITY

2
00:00:39,331 --> 00:00:40,832
- Poslouchejte.
- Pane.

3
00:00:40,916 --> 00:00:43,043
Jdeme po doktoru Baxteru Stockmanovi.

4
00:00:43,126 --> 00:00:46,839
Byl to vedoucí výzkumník genetiky u TCRI,
ale zběhl,

5
00:00:46,922 --> 00:00:50,050
ukradl miliardový výzkum a stvořil

6
00:00:50,133 --> 00:00:53,053
skutečnýho mutanta.

7
00:00:53,136 --> 00:00:56,431
Zahrabal se v improvizovaný laboratoři
v opuštěný budově.

8
00:00:56,515 --> 00:00:59,977
Všichni jste dostali
antimutantí neutralizér.

9
00:01:00,060 --> 00:01:03,146
Ať už Stockman stvořil cokoli,
tohle to odstvoří.

10
00:01:03,230 --> 00:01:06,149
Z centrály nás bude podporovat
Cynthia Utromová.

11
00:01:06,233 --> 00:01:12,489
- Chcete něco dodat, Cynthie?
- Tato mise je velice důležitá.

12
00:01:12,573 --> 00:01:16,577
Selhání nebude přijato s laskavostí.

13
00:01:16,660 --> 00:01:22,583
Přiveďte mi Stockmanova mutanta i to,
co použil k jeho stvoření.

14
00:01:22,666 --> 00:01:25,043
- Slyšeli jste! Nabijte zbraně.
- Ano, pane!

15
00:01:56,283 --> 00:01:59,995
Dokázal jsem to, maličký.
Vyladil jsem sliz.

16
00:02:00,078 --> 00:02:02,706
Máš z tatínka radost?

17
00:02:02,789 --> 00:02:08,211
Mí přátelé v TCRI
tě chtěli využít jako zbraň.

18
00:02:08,294 --> 00:02:10,380
To jsem nemohl dovolit.

19
00:02:10,464 --> 00:02:12,341
Ale už jsme v bezpečí.

20
00:02:12,424 --> 00:02:15,552
Brzy ti stvořím bratříčky a sestřičky.

21
00:02:15,636 --> 00:02:18,180
Skutečnou rodinu pro nás oba.

22
00:02:19,264 --> 00:02:21,975
Já rodinu nikdy neměl, maličký.

23
........