1
00:00:31,364 --> 00:00:32,282
{\an8}Dougu.
2
00:00:40,498 --> 00:00:43,960
Foxtrot November Bravo,
tady usedlost Lofton. Ozvěte se.
3
00:00:53,720 --> 00:00:56,514
Aerolinky Fullerton,
tady Foxtrot November Bravo.
4
00:00:57,182 --> 00:00:58,183
{\an8}Pošta doručena.
5
00:00:58,767 --> 00:00:59,934
{\an8}Vracím se na základnu.
6
00:01:00,018 --> 00:01:01,895
{\an8}<i>Rozumím. Hoď s sebou.</i>
7
00:01:01,978 --> 00:01:04,689
{\an8}<i>Máš tu další skupinu turistů.</i>
<i>Čekají 20 minut.</i>
8
00:01:04,773 --> 00:01:06,566
{\an8}Rozumím. Jsem na cestě.
9
00:01:10,028 --> 00:01:11,780
{\an8}<i>Bravo, tady usedlost Lofton.</i>
10
00:01:11,863 --> 00:01:12,781
{\an8}<i>Ozvěte se.</i>
11
00:01:12,864 --> 00:01:14,949
{\an8}Usedlosti Lofton, slyším vás.
12
00:01:15,033 --> 00:01:17,368
{\an8}- Co se děje?
<i>- Našeho psa uštknul had</i>
13
00:01:17,452 --> 00:01:20,330
{\an8}<i>a je na tom zle.</i>
<i>Potřebujeme rychle dr. Justmana.</i>
14
00:01:20,413 --> 00:01:21,664
{\an8}<i>Pomůžeš nám?</i>
15
00:01:21,748 --> 00:01:24,000
Neboj, Michelle, budu tam za 20 minut.
16
00:01:24,084 --> 00:01:27,128
- Připravte ho na cestu.
<i>- Brzy se uvidíme.</i>
17
00:01:27,212 --> 00:01:28,505
Fullerton, slyšíte?
18
00:01:28,630 --> 00:01:30,173
<i>- Mluv.</i>
- Zavolej Justmana.
19
00:01:30,256 --> 00:01:32,133
- Přivezu za ním Douga.
<i>- Cože?</i>
20
00:01:32,217 --> 00:01:34,636
Máme tu platící klienty, kteří čekají.
21
00:01:34,719 --> 00:01:37,013
Tohle je urgentní. Hadí uštknutí.
22
00:01:37,096 --> 00:01:40,225
<i>Hadí uštknutí? Máš vůbec dost paliva?</i>
23
00:01:42,936 --> 00:01:44,562
Zvládnu to.
........