1
00:00:05,759 --> 00:00:07,360
<i>Viděli jste...</i>

2
00:00:07,440 --> 00:00:08,919
To nevypadá na velkou zábavu.

3
00:00:09,359 --> 00:00:11,080
Ne. Žádná zábava.

4
00:00:11,160 --> 00:00:13,679
Kamarádi lezli na Makalu,
příprava na Everest.

5
00:00:13,759 --> 00:00:14,759
A došlo tam k nehodě.

6
00:00:14,839 --> 00:00:16,760
Dereku? Slyšíš mě? Dereku?

7
00:00:16,839 --> 00:00:19,879
Musíme předpokládat, že je naživu,
ale v čínském zajetí.

8
00:00:19,960 --> 00:00:23,079
Jo. Ten kluk Kai Huang Liu
prodává falešná NFT.

9
00:00:23,160 --> 00:00:26,960
Proč toho chlapa nemůžete dostat
mocí vašeho vlastního úřadu?

10
00:00:27,039 --> 00:00:29,199
Protože ho nejde dostat
běžnými metodami.

11
00:00:29,640 --> 00:00:30,559
Je to král.

12
00:00:30,960 --> 00:00:31,920
Ale šílený král.

13
00:00:32,320 --> 00:00:34,520
Myslím, že se připravuje vzpoura.

14
00:00:34,600 --> 00:00:37,520
Mí spojenci se proti mně
spolčují s mým nepřítelem.

15
00:00:37,600 --> 00:00:39,960
Společnost mě požádala o přednášku.

16
00:00:41,079 --> 00:00:43,000
Duše. Tele-duševní startup.

17
00:00:43,359 --> 00:00:44,920
Dozvěděl jsem se o Duši.

18
00:00:45,439 --> 00:00:47,320
Generální ředitel odstupuje.

19
00:00:47,399 --> 00:00:49,960
Rada chce, aby to převzal
někdo s tvými schopnostmi.

20
00:00:50,880 --> 00:00:52,880
Robin? Tady Wendy Rhoadesová.

21
00:00:53,560 --> 00:00:55,600
Přijímám vaši nabídku.

22
00:00:56,000 --> 00:00:58,799
Jak tě přesvědčím,
že je bezpečné se mnou spolupracovat?

23
00:00:59,280 --> 00:01:00,280
Jakým způsobem?

........