1
00:00:17,435 --> 00:00:18,519
HISTORIE DNE SV. VALENTÝNA

2
00:00:18,602 --> 00:00:22,356
Takže, v roce 270 n. l. v Římě
nikdo nechtěl vstoupit do armády.

3
00:00:22,440 --> 00:00:24,567
Nikdo nechtěl opustit svou ženu.

4
00:00:24,650 --> 00:00:27,111
A císař na to: „Tak tohle tedy ne,“

5
00:00:27,194 --> 00:00:29,238
a zakázal všechna manželství.

6
00:00:29,321 --> 00:00:32,199
{\an8}Ale sv. Valentýn na to: „Tohle není fér,“

7
00:00:32,283 --> 00:00:34,493
{\an8}takže páry oddával tajně.

8
00:00:34,577 --> 00:00:38,247
{\an8}Císař Valentýna zatknul
a odsoudil ho k smrti.

9
00:00:38,330 --> 00:00:41,625
Ale zamiloval se do slepé dcery žalářníka.

10
00:00:41,709 --> 00:00:46,881
Jedné noci Valentýn natáhl ruku
a dotkl se očí slepé dívky.

11
00:00:47,506 --> 00:00:52,344
A ráno poprvé v životě prozřela.

12
00:00:52,845 --> 00:00:55,598
{\an8}Datum? 14. února.

13
00:00:55,681 --> 00:00:59,351
{\an8}A zbytek, jak se říká, je historie.

14
00:01:00,644 --> 00:01:03,856
{\an8}-Děkuji, Becco. To bylo zajímavé.
-Ale no tak.

15
00:01:03,939 --> 00:01:06,567
{\an8}Zoey, chceš k tomu něco dodat?

16
00:01:06,650 --> 00:01:09,528
{\an8}-Ten příběh není moc přesný.
-Prosím?

17
00:01:09,612 --> 00:01:12,907
{\an8}Ve třetím století bylo umučeno
několik svatých Valentýnů,

18
00:01:12,990 --> 00:01:15,284
{\an8}ale žádný z nich nevyléčil dívčí slepotu.

19
00:01:15,367 --> 00:01:18,537
{\an8}-Nestalo se to.
-Dobře, ale mohlo se to stát.

20
00:01:18,621 --> 00:01:22,208
{\an8}No tak. Je Den sv. Valentýna.
Je to k tématu.

21
00:01:22,291 --> 00:01:26,545
{\an8}Jo, přesně, protože celý
Den sv. Valentýna je blbost.

22
00:01:26,629 --> 00:01:28,380
Chceš to rozvést?

23
00:01:28,464 --> 00:01:33,469
Celý koncept zamilovanosti
........