1
00:00:01,166 --> 00:00:02,375
{\an8}VIDĚLI JSTE…
2
00:00:02,458 --> 00:00:03,833
{\an8}- Síra?
- Ďáblovo zlato.
3
00:00:03,916 --> 00:00:06,583
{\an8}Vlastní zlatý důl, ale nemá o tom páru.
4
00:00:06,666 --> 00:00:09,416
<i>Hned ráno začni připravovat vše pro těžbu.</i>
5
00:00:09,541 --> 00:00:12,541
- Baron si na mě neudělá pět minut času?
- Done Vincenzo.
6
00:00:12,875 --> 00:00:15,166
Neponižujte se. Nemá to smysl.
7
00:00:15,250 --> 00:00:17,041
Mohou tam jen aristokraté.
8
00:00:17,125 --> 00:00:18,375
Najdi mi ženu.
9
00:00:19,291 --> 00:00:21,208
Musí být aristokratka se vším všudy.
10
00:00:21,291 --> 00:00:23,875
Je pro nás nesmírně důležité,
abyste po svatbě
11
00:00:24,000 --> 00:00:25,333
přestal zacházet s penězi.
12
00:00:25,416 --> 00:00:26,500
Co vás sem přivádí?
13
00:00:26,583 --> 00:00:29,375
Sháním suroviny ke zpracování v Lombardii.
14
00:00:30,000 --> 00:00:32,541
- Pardon.
- Moje dcera, Giulia.
15
00:00:32,916 --> 00:00:34,875
Neviděli jsme se už někde?
16
00:00:36,916 --> 00:00:37,916
Prosím, nechte toho.
17
00:00:38,000 --> 00:00:42,291
<i>Někdy se stává, že zdánlivá chyba</i>
<i>se změní v dokonalou příležitost.</i>
18
00:00:42,750 --> 00:00:44,083
Nemohu si vás vzít.
19
00:00:47,416 --> 00:00:49,625
<i>Jestli chceš, dám ti k dispozici byt.</i>
20
00:00:50,416 --> 00:00:51,833
<i>O všechno se postarám.</i>
21
00:01:05,125 --> 00:01:06,125
Copak?
22
00:01:09,166 --> 00:01:10,583
Na co myslíš?
23
00:01:13,333 --> 00:01:16,583
Že ty a já jsme lepší než všichni ostatní.
24
00:01:18,083 --> 00:01:21,666
Abys byl šťastný,
........