1
00:01:38,141 --> 00:01:39,058
Santo?
2
00:01:40,641 --> 00:01:44,391
Zatraceně, Boyde, co tam sakra děláš?
3
00:01:44,849 --> 00:01:48,849
- Čekám na Santu Clause.
- Nejsi na to už velký?
4
00:01:49,016 --> 00:01:53,141
- Je mi pět.
- Všechno je to podvod, Boyde.
5
00:01:53,266 --> 00:01:55,474
Jsem jediný Santa, jakého kdy poznáš.
6
00:01:55,599 --> 00:01:57,933
Je to snazší, když víš pravdu.
7
00:01:58,558 --> 00:02:00,933
Podívej, co ti přinesl.
8
00:02:01,641 --> 00:02:05,183
<i>To je můj otec, Mitch Mitchler.</i>
9
00:02:05,308 --> 00:02:07,766
Stačí pár Číňanů ve fabrice.
10
00:02:07,891 --> 00:02:09,807
<i>Byl trochu komplikovaný.</i>
11
00:02:19,974 --> 00:02:23,557
<i>Asi bylo mým osudem
všechno dětem vynahrazovat.</i>
12
00:02:23,765 --> 00:02:26,640
<i>Hlavně o Vánocích to bylo vidět.</i>
13
00:02:26,932 --> 00:02:29,224
Jdeme na to. Nahněte se ke stromku.
14
00:02:30,724 --> 00:02:33,807
<i>Jsem i realista.
Nemůžu ovládat všechno.</i>
15
00:02:33,932 --> 00:02:35,182
<i>Třeba počasí ne.</i>
16
00:02:35,307 --> 00:02:39,099
- Hele, tati, sněží!
- To je falešný sníh, brouku.
17
00:02:39,349 --> 00:02:40,807
To globální oteplování.
18
00:02:41,057 --> 00:02:45,474
<i>Nejteplejší zima na středozápadu
zajistila ne zrovna bílé Vánoce.</i>
19
00:02:45,557 --> 00:02:49,099
<i>- Větším problémem byla záhada Santy.
- Podívej, je přímo tady.
20
00:02:49,182 --> 00:02:54,390
{\an8}<i>Vera už měla představu,
ale Douglas v něj pořád věřil.</i>
21
00:02:54,724 --> 00:02:57,682
{\an8}- Proč jsou tu dva Santové?
<i>- Jak dlouho ještě?</i>
22
00:02:57,932 --> 00:03:00,932
To není Santa, brouku.
Nejspíš smrdí jako moč,
23
00:03:01,057 --> 00:03:03,224
........