1
00:00:44,377 --> 00:00:45,211
Mami?

2
00:00:45,962 --> 00:00:48,965
VŠEOBECNÁ NEMOCNICE HAJAN

3
00:00:49,049 --> 00:00:50,133
<i>Proč jsem…</i>

4
00:01:16,284 --> 00:01:19,204
„Abychom mohli
ze světa udělat lepší místo,

5
00:01:19,287 --> 00:01:21,915
musíme se respektovat a věřit si.

6
00:01:21,998 --> 00:01:25,585
Otče, když kdysi dávno
sestoupil syn Hwanina…“

7
00:01:39,974 --> 00:01:40,975
Paní Čong Da-un.

8
00:01:42,185 --> 00:01:44,729
Paní Čongová. Ale ne, vždyť vy krvácíte.

9
00:01:45,647 --> 00:01:48,066
Přineste mi tampony s alkoholem, prosím.

10
00:01:49,901 --> 00:01:51,111
Dám vám zpět infuzi.

11
00:01:51,861 --> 00:01:52,695
To nic.

12
00:01:53,196 --> 00:01:54,030
Půjdeme?

13
00:01:59,119 --> 00:02:01,913
Jak se cítíte, paní Čong Da-un?

14
00:02:02,747 --> 00:02:05,041
Jsem na uzavřeném oddělení?

15
00:02:05,125 --> 00:02:06,584
Ano, jste.

16
00:02:09,170 --> 00:02:12,215
To musí být nějaký omyl. Proč jsem tady?

17
00:02:12,298 --> 00:02:15,510
Vaše opatrovnice povolila
přijetí do ochranné léčby.

18
00:02:17,762 --> 00:02:19,013
<i>Ochranná léčba…</i>

19
00:02:19,764 --> 00:02:22,684
<i>To znamená,</i>
<i>že nemůžu odejít z vlastní vůle.</i>

20
00:02:22,767 --> 00:02:24,769
Odcházím, tak mě prosím propusťte.

21
00:02:24,853 --> 00:02:29,107
Pokud se doktor rozhodne,
že potřebujete léčbu a ochranu,

22
00:02:29,190 --> 00:02:31,484
tak vám nemůžeme dovolit odejít.

23
00:02:35,655 --> 00:02:39,242
Paní Čongová, je čas na vyšetření.

24
00:02:41,161 --> 00:02:43,705
<i>Začneme tím, že vám změříme EEG,</i>
........