1
00:00:09,076 --> 00:00:10,953
INSPIROVÁNO SKUTEČNÝMI UDÁLOSTMI,

2
00:00:11,036 --> 00:00:13,163
URČITÉ POSTAVY,
POPISY, UDÁLOSTI, LOKACE

3
00:00:13,247 --> 00:00:14,832
A DIALOGY BYLY UPRAVENY

4
00:00:14,915 --> 00:00:16,458
ANEBO ZDRAMATIZOVÁNY.

5
00:00:17,543 --> 00:00:18,919
VIDĚLI JSTE

6
00:00:22,506 --> 00:00:23,465
<i>Nejdřív to v OSN,</i>

7
00:00:23,549 --> 00:00:26,093
teď ti vyhodí do vzduchu barák.

8
00:00:26,176 --> 00:00:27,553
Dovol mi tě chránit.

9
00:00:27,636 --> 00:00:28,762
Už teď jsem mrtvola.

10
00:00:28,846 --> 00:00:30,639
Ty ani nikdo jiný s tím nic nenadělá.

11
00:00:30,723 --> 00:00:33,100
Bude další zásilka,
větší než ta, co jsme měli.

12
00:00:33,183 --> 00:00:34,935
Ty a já. Postaráme se o to.

13
00:00:35,018 --> 00:00:36,729
Musím zachránit mého kámoše.

14
00:00:36,812 --> 00:00:38,731
Otec po tobě půjde.

15
00:00:38,814 --> 00:00:41,024
Tady nejde o Harlem. Jde o mě.

16
00:00:41,108 --> 00:00:43,777
Prokážu mu nejvyšší respekt

17
00:00:43,861 --> 00:00:45,446
na zítřejší večerní schůzi.

18
00:00:46,405 --> 00:00:50,159
Pokud někteří z vás mají
dohody s Colombem, už neplatí.

19
00:00:50,242 --> 00:00:51,744
Chci, aby Joe zmizel z Harlemu.

20
00:00:51,827 --> 00:00:54,580
Jose Battle a já pro vás máme plán.

21
00:00:54,663 --> 00:00:58,000
Havanu. S pomocí CIA tam
můžete znovu postavit kasina.

22
00:00:58,083 --> 00:01:00,335
- Nemají spojení s CIA.
- Dobrý večer, pánové.

23
00:01:00,419 --> 00:01:03,630
Dovolte mi vysvětlit vám,
co pro vás vaše vláda může udělat.

24
00:01:04,757 --> 00:01:07,009
........