1
00:00:19,061 --> 00:00:21,563
<i>Jmenuji se Ever Wongová</i>

2
00:00:21,688 --> 00:00:24,858
<i>a toto je Chagrin Falls v Ohiu.</i>

3
00:00:25,150 --> 00:00:27,986
<i>Asi ta nejnudnější čtvrť na světě.</i>

4
00:00:28,237 --> 00:00:31,323
<i>Rodiče se sem před 22 lety
přistěhovali z Tchaj-wanu.</i>

5
00:00:31,448 --> 00:00:33,075
<i>To jsou oni. Sympaťáci, viďte?</i>

6
00:00:33,534 --> 00:00:35,577
<i>Před 22 lety měli mě.</i>

7
00:00:35,702 --> 00:00:36,745
<i>Počkat! Vydržte.</i>

8
00:00:37,287 --> 00:00:38,330
<i>Tahle je lepší.</i>

9
00:00:38,455 --> 00:00:40,332
<i>Myslím, že z nemocnice vyšli</i>

10
00:00:40,457 --> 00:00:43,126
<i>s plánem pro každičký moment mé existence.</i>

11
00:00:43,252 --> 00:00:44,837
<i>Středobod jejich světa.</i>

12
00:00:44,962 --> 00:00:47,047
<i>Navzdory tomu,
že já jsem nerada středobodem čehokoli.</i>

13
00:00:47,172 --> 00:00:51,260
<i>Možná, když vypadáte takhle
ve městě, které vypadá takhle,</i>

14
00:00:51,385 --> 00:00:53,178
<i>pozornosti se nevyhnete.</i>

15
00:00:53,887 --> 00:00:55,556
<i>Ale ty plány měly svůj účel…</i>

16
00:00:55,639 --> 00:00:56,723
Vysvědčení

17
00:00:56,807 --> 00:00:58,517
<i>Ever Wongová, lékařka.</i>

18
00:00:59,059 --> 00:01:00,602
<i>Před odchodem na studia</i>

19
00:01:00,727 --> 00:01:02,437
<i>jsem se rozhodla pro přestávku.</i>

20
00:01:02,563 --> 00:01:05,983
<i>Ale namísto toho se rodiče
rozhodli poslat mě do letní školy</i>

21
00:01:06,275 --> 00:01:07,901
<i>na Tchaj-wanu.</i>

22
00:01:25,836 --> 00:01:31,592
Láska v Tchaj-peji

23
00:01:36,430 --> 00:01:39,766
<i>Škola se jmenuje
Studijní pouť Tchaj-wanem v Huwei.</i>

24
00:01:40,017 --> 00:01:44,021
<i>Intenzivní osmitýdenní
........