1
00:00:27,500 --> 00:00:30,470
PRÍBEH O JERUNEI JE INŠPIROVANÝ
KULTÚROU KMEŇA

2
00:00:30,473 --> 00:00:33,286
MELANAU A-LIKOU SARAWAK
Z 13-TEHO STOROČIA.

3
00:00:38,168 --> 00:00:41,165
<i>Každý pohrebný totemový
stĺp Jerunei rozpráva</i>

4
00:00:41,168 --> 00:00:43,805
<i>príbeh nielen o jednej duši,
ale o troch.</i>

5
00:00:43,808 --> 00:00:48,248
<i>Pri každom pohrebe hodili
do jamy pod stĺp otroka,</i>

6
00:00:48,250 --> 00:00:52,306
<i>aby sa Jerunei stal „živým stĺpom“.</i>

7
00:00:53,875 --> 00:00:57,914
<i>Preto nás Centrum svetového
dedičstva poverilo výskumom</i>

8
00:00:57,917 --> 00:01:02,958
<i>tohto Jerunei, ktorý jeho dediči
skrývali pred vonkajším svetom.</i>

9
00:01:03,765 --> 00:01:07,235
<i>Doktorka Suraya Abdullahová,
najlepšia prieskumníčka storočia.</i>

10
00:01:07,238 --> 00:01:08,164
<i>Prestaň.</i>

11
00:01:08,166 --> 00:01:13,441
<i>Po vztýčení Jerunei bola v hornej
časti stĺpa priviazaná otrokyňa,</i>

12
00:01:13,444 --> 00:01:15,664
<i>ktorú si zosnulý vopred vybral.</i>

13
00:01:15,666 --> 00:01:18,623
<i>Otrokyňa zomierala
pomalou mučivou smrťou</i>

14
00:01:18,625 --> 00:01:20,497
<i>od hladu a vyčerpania.</i>

15
00:01:20,500 --> 00:01:24,914
<i>Teraz si predstavte hnev duší,
ktoré boli takto obetované.</i>

16
00:01:24,916 --> 00:01:26,562
<i>Tento hnev je to,</i>

17
00:01:26,565 --> 00:01:30,431
<i>čo poháňalo strašnú
kliatbu Jerunei.</i>

18
00:01:32,409 --> 00:01:34,065
<i>Chong, čo si urobil?</i>

19
00:01:35,913 --> 00:01:38,085
<i>Ospravedlňujem sa.
Je mi to ľúto.</i>

20
00:01:44,505 --> 00:01:45,674
<i>Suraya!</i>

21
00:01:46,279 --> 00:01:47,552
<i>Suraya, teraz!</i>

22
00:01:49,053 --> 00:01:51,969
<i>Prečo? Chong, poď sem!</i>
........