1
00:01:56,100 --> 00:01:57,875
{\an8}-Znáte ho?
-Neznám.
2
00:01:58,180 --> 00:01:59,515
{\an8}Vím jen, že Colin...
3
00:01:59,620 --> 00:02:02,515
{\an8}Volal mi Colin McGrady,
náš testovací řidič.
4
00:02:03,495 --> 00:02:05,155
Pošlu fotky Steniusovi.
5
00:02:05,315 --> 00:02:08,135
Zjistíme, jestli ho někdo nepozná.
6
00:02:08,940 --> 00:02:13,675
{\an8}Řekl, že museli s Ovum zastavit,
protože bylo na silnici stádo sobů.
7
00:02:14,180 --> 00:02:19,035
{\an8}Pak ho přepadli,
něco mu píchli a on omdlel.
8
00:02:31,459 --> 00:02:33,635
{\an8}Toho také neznám.
9
00:02:36,099 --> 00:02:38,315
{\an8}Známe ho.
Je místní.
10
00:02:42,339 --> 00:02:43,755
{\an8}Kde je ten Colin teď?
11
00:02:43,755 --> 00:02:46,419
{\an8}Když přijel Walter
poslal Colina domů na nemocenskou.
12
00:02:56,938 --> 00:02:59,955
{\an8}Nino!
Jsem rád, že jsi v pořádku.
13
00:03:01,035 --> 00:03:02,035
Nino!
14
00:03:02,395 --> 00:03:05,234
Zajdu pro soudního lékaře,
netrefí sem.
15
00:03:05,315 --> 00:03:06,315
Dobře.
16
00:03:07,338 --> 00:03:08,878
{\an8}Pane Goosene, zavolám vám později.
17
00:03:08,978 --> 00:03:13,275
{\an8}-Budeme potřebovat bližší vysvětlení.
-Ano, paní, nikam se nechystám.
18
00:03:20,955 --> 00:03:24,755
Ukážu ti pár fotek, nespěchej.
19
00:03:25,035 --> 00:03:28,514
Nebyl tohle ten pán,
který mluvil s tvým tatínkem?
20
00:03:28,595 --> 00:03:30,435
Jmenuje se Walter Blakeney.
21
00:03:33,875 --> 00:03:36,275
-Ses si tím naprosto jistá?
-Ano.
22
00:03:39,995 --> 00:03:40,995
Dobrá.
23
........