1
00:00:15,148 --> 00:00:16,616
Děkuji za trpělivost.
2
00:00:16,683 --> 00:00:17,684
Je rozhodnuto.
3
00:00:18,218 --> 00:00:19,285
Nyní
4
00:00:19,786 --> 00:00:21,654
oznámíme výsledky.
5
00:00:22,555 --> 00:00:24,691
- Nozomi s někým.
- Jo.
6
00:00:26,793 --> 00:00:27,927
Hlavní role získávají…
7
00:00:39,339 --> 00:00:41,808
Nozomi a Tong-gju.
8
00:00:41,875 --> 00:00:43,810
Páni! Takže Tong-gju!
9
00:00:43,877 --> 00:00:45,078
Tong-gju?
10
00:00:45,145 --> 00:00:46,746
Vybrali Tong-gjua!
11
00:00:46,813 --> 00:00:48,348
Už je to tak.
12
00:00:48,415 --> 00:00:50,850
- Tohle je složité.
- Složité.
13
00:00:51,718 --> 00:00:52,986
- Díky.
- Vybrali ho.
14
00:01:00,060 --> 00:01:01,261
Teď? Vážně?
15
00:01:01,327 --> 00:01:02,962
- Páni.
- Teď?
16
00:01:03,029 --> 00:01:07,567
Všichni tři jsme se shodli,
že Nozomi si vedla skvěle.
17
00:01:08,134 --> 00:01:10,470
- Děkuji.
- Byla jsi skvělá. Jen tak dál.
18
00:01:10,537 --> 00:01:11,404
Budu se snažit.
19
00:01:13,039 --> 00:01:15,642
Byl velký rozdíl ve tvých emocích
20
00:01:16,576 --> 00:01:20,346
při hraní s Won-sikem a s Tong-gjuem.
21
00:01:21,347 --> 00:01:26,086
Ale mezi herečkami
22
00:01:26,152 --> 00:01:29,589
tvůj citový výraz vynikal.
23
00:01:29,656 --> 00:01:31,791
Byla jsi skvělá.
24
00:01:32,992 --> 00:01:37,497
........