1
00:00:01,834 --> 00:00:07,713
VLNA VEDER

2
00:01:38,018 --> 00:01:40,460
"Rekonstrukce poškozeného města"

3
00:01:40,661 --> 00:01:43,991
"se mohla uskutečnit pouze
v rámci nového územního plánu."

4
00:01:44,259 --> 00:01:46,264
"Problém to byl velký."

5
00:01:46,465 --> 00:01:50,549
"Plánování a realizace projektu,
včetně okolních kopců,"

6
00:01:50,750 --> 00:01:54,095
"oblast přístavu a centra města,"

7
00:01:54,296 --> 00:01:58,000
"provedla mezinárodní skupina architektů,"

8
00:01:58,201 --> 00:02:02,877
"s myšlenkou zachovat aspekt
jednoty a stejnorodosti v Agadiru."

9
00:02:05,147 --> 00:02:09,843
"Le Corbusierův vliv je zřejmý
u Elieho Azaguryho a Francoise Zevaca,"

10
00:02:10,044 --> 00:02:13,560
"předních architektů
konstruktivistického stylu."

11
00:02:14,092 --> 00:02:18,572
"Cementové konstrukce jsou
budovány v obecních domech,"

12
00:02:18,773 --> 00:02:22,972
"v budově soudu,
v hasičské zbrojnici a na poště."

13
00:02:23,173 --> 00:02:27,584
"Příklady skutečné školy
moderní architektury v Maroku."

14
00:02:28,213 --> 00:02:31,686
"Mezi zahraničními urbanisty nesmíme
zapomenout na Alexandera Grasse,"

15
00:02:31,987 --> 00:02:33,165
"populárního developera,"

16
00:02:33,189 --> 00:02:35,409
"který stojí za novými
průmyslovými objekty."

17
00:02:48,353 --> 00:02:52,276
"Radnice dnes představuje
symbol znovuzrození města,"

18
00:02:52,477 --> 00:02:56,442
"které v noci z pondělí
na úterý 29. února 1960"

19
00:02:56,643 --> 00:03:00,112
"zažilo nejtragičtější moment
ve své historii."

20
00:03:24,046 --> 00:03:27,584
"Během deseti vteřin
bylo město zničeno zemětřesením."

21
00:03:27,785 --> 00:03:31,942
"Jeho minulost, historie, byla vymazána."

22
00:03:35,893 --> 00:03:40,395
........