1
00:00:00,000 --> 00:01:20,880
{\an8}<i>V minulých dílech jste viděli.</i>
2
00:00:00,300 --> 00:00:03,080
<i>Pan Zaman je občan Wudyanu.</i>
3
00:00:03,240 --> 00:00:06,320
Jeho cílem bylo narušit
vztahy mezi UK a Wudyanem.
4
00:00:08,240 --> 00:00:12,000
Jabhat Al'huriya by nebyla první
údajně mírumilovná skupina, která začala zabíjet lidi.
5
00:00:12,000 --> 00:00:15,380
Máme důkazy, že Anthony Chapman
neřídil R-PAS, který střílel.
6
00:00:15,680 --> 00:00:17,400
Byl pilotován odněkud z Wudyanu.
7
00:00:17,760 --> 00:00:20,880
-Proč se tedy skrýval?
-Zatím ne.
8
00:00:21,140 --> 00:00:22,200
<i>Okamžitě sem přijďte.</i>
9
00:00:23,440 --> 00:00:27,540
Cokoli mi řekneš, mi pomůže
dopadnout muže, který zabil tvého otce.
10
00:00:30,160 --> 00:00:32,040
Chci se vrátit do Wudyanu.
11
00:00:32,400 --> 00:00:34,940
<i>Někdo vás najal,
abyste zabil Anthonyho Chapmana.</i>
12
00:00:35,240 --> 00:00:38,580
-Někdo chce na Chapmana hodit zločin.
-Drž hubu!
13
00:00:40,080 --> 00:00:43,580
-Konzoli ukradli, když byl Chapman v Dubaji.
-Co to sakra je?
14
00:00:43,580 --> 00:00:47,020
-Proč si o něm čtete?
-Znáš ho? -Ne.
15
00:00:47,440 --> 00:00:49,800
Myslíte, že někdo na té základně
pomohl zabít mého otce?
16
00:00:50,360 --> 00:00:53,000
Tohle nedopadne dobře.
17
00:00:53,000 --> 00:00:54,500
Bylo něco z toho,
cos mi řekl, pravda?
18
00:00:54,500 --> 00:00:57,080
I kdybych něco věděl,
nemohl bych ti nic říct.
19
00:00:57,160 --> 00:01:01,640
<i>Máte tady vězně, o kterém si myslím,
že je členem Jabhat Al'huriya.</i>
20
00:01:04,560 --> 00:01:06,760
<i>Vzpomínáš na telefon,
který jsme našli na chatě?</i>
21
00:01:07,080 --> 00:01:09,040
Nebyl Chapmanův.
Je Sabi.
22
........