1
00:00:55,166 --> 00:00:58,164
<i>Zla sa nemôžeš zbaviť.</i>
2
00:00:58,166 --> 00:01:01,289
<i>Démoni a zlo s tebou budú navždy.</i>
3
00:01:01,291 --> 00:01:03,789
<i>Nechoď do neba a ani na zem.</i>
4
00:01:03,791 --> 00:01:06,123
<i>Nečistí duchovia nebudú porazení.</i>
5
00:01:06,125 --> 00:01:08,581
<i>Zla sa nemôžeš zbaviť.</i>
6
00:01:08,583 --> 00:01:11,708
Démoni a zlo s tebou budú navždy.
7
00:01:34,833 --> 00:01:36,648
PODĽA THAJSKEJ LEGENDY
8
00:01:36,651 --> 00:01:41,698
JE THAJSKÝ DÉMON ZLÝ DUCH,
KTORÉHO UCTIEVAJÚ OBCHODNÍCI S DROGAMI.
9
00:01:41,701 --> 00:01:45,184
MÁ KRVAVOČERVENÉ OČI
A VYČNIEVAJÚCE TESÁKY.
10
00:01:45,187 --> 00:01:48,500
TÝCH, KTORÍ HO STRETNÚ,
ČAKÁ SMRŤ A SKAZA.
11
00:02:04,765 --> 00:02:06,331
Čo tu páchne?
12
00:02:06,333 --> 00:02:07,998
Je to zvláštny zápach.
13
00:02:08,000 --> 00:02:10,528
Potulujú sa tu narkomani a bezdomovci.
14
00:02:10,531 --> 00:02:12,053
Páchnu tu rôzne veci.
15
00:02:12,056 --> 00:02:14,370
Prestaň s tými nezmyslami.
16
00:02:14,373 --> 00:02:16,375
Rýchlo nájdi thajského démona.
17
00:02:27,916 --> 00:02:29,958
Yen-huo, poď sem!
18
00:02:41,750 --> 00:02:43,750
Čoraz viac to tu páchne.
19
00:02:44,500 --> 00:02:47,539
REŠTAURÁCIA
20
00:02:47,541 --> 00:02:48,623
Čo je to za zvuk?
21
00:02:48,625 --> 00:02:53,164
<i>Nechoď do neba a ani na zem.</i>
22
00:02:53,166 --> 00:02:54,666
Je to čoraz hlasnejšie.
23
00:02:58,041 --> 00:02:59,208
Už to nepočuť.
24
00:02:59,958 --> 00:03:01,125
Idem na to.
25
........