1
00:00:55,166 --> 00:00:58,164
<i>Zla sa nemôžeš zbaviť.</i>

2
00:00:58,166 --> 00:01:01,289
<i>Démoni a zlo s tebou budú navždy.</i>

3
00:01:01,291 --> 00:01:03,789
<i>Nechoď do neba a ani na zem.</i>

4
00:01:03,791 --> 00:01:06,123
<i>Nečistí duchovia nebudú porazení.</i>

5
00:01:06,125 --> 00:01:08,581
<i>Zla sa nemôžeš zbaviť.</i>

6
00:01:08,583 --> 00:01:11,708
Démoni a zlo s tebou budú navždy.

7
00:01:34,833 --> 00:01:36,648
PODĽA THAJSKEJ LEGENDY

8
00:01:36,651 --> 00:01:41,698
JE THAJSKÝ DÉMON ZLÝ DUCH,
KTORÉHO UCTIEVAJÚ OBCHODNÍCI S DROGAMI.

9
00:01:41,701 --> 00:01:45,184
MÁ KRVAVOČERVENÉ OČI
A VYČNIEVAJÚCE TESÁKY.

10
00:01:45,187 --> 00:01:48,500
TÝCH, KTORÍ HO STRETNÚ,
ČAKÁ SMRŤ A SKAZA.

11
00:02:04,765 --> 00:02:06,331
Čo tu páchne?

12
00:02:06,333 --> 00:02:07,998
Je to zvláštny zápach.

13
00:02:08,000 --> 00:02:10,528
Potulujú sa tu narkomani a bezdomovci.

14
00:02:10,531 --> 00:02:12,053
Páchnu tu rôzne veci.

15
00:02:12,056 --> 00:02:14,370
Prestaň s tými nezmyslami.

16
00:02:14,373 --> 00:02:16,375
Rýchlo nájdi thajského démona.

17
00:02:27,916 --> 00:02:29,958
Yen-huo, poď sem!

18
00:02:41,750 --> 00:02:43,750
Čoraz viac to tu páchne.

19
00:02:44,500 --> 00:02:47,539
REŠTAURÁCIA

20
00:02:47,541 --> 00:02:48,623
Čo je to za zvuk?

21
00:02:48,625 --> 00:02:53,164
<i>Nechoď do neba a ani na zem.</i>

22
00:02:53,166 --> 00:02:54,666
Je to čoraz hlasnejšie.

23
00:02:58,041 --> 00:02:59,208
Už to nepočuť.

24
00:02:59,958 --> 00:03:01,125
Idem na to.

25
........