1
00:00:42,203 --> 00:00:45,563
Překlad do CZ Jitoz
S01E03
2
00:00:49,603 --> 00:00:50,923
<i>Dobré ráno.
Plánování rodičovství.</i>
3
00:00:52,723 --> 00:00:53,723
<i>Vydržte.</i>
4
00:00:58,003 --> 00:00:59,803
<i>Ano, přesně.</i>
5
00:00:59,843 --> 00:01:01,963
-<i>Dobré ráno.</i>
- Maggie?
6
00:01:02,103 --> 00:01:04,563
- Přijdu později.
- <i>Dobře.</i>
7
00:01:04,603 --> 00:01:06,443
<i> Právě stahuji
informace o Jaynie Leeové</i>
8
00:01:06,483 --> 00:01:07,583
<i>před zítřejší schůzkou.</i>
9
00:01:08,883 --> 00:01:11,483
<i>Píšou, že je
"guru životního stylu,</i>
10
00:01:11,723 --> 00:01:15,043
aktivistka,
syndikovaná fejetonistka,
11
00:01:15,083 --> 00:01:18,043
která přežila rakovinu".
Je to na Wikipedii.
12
00:01:18,083 --> 00:01:21,243
Nikde nepíšou, že vydělala
miliony čajem na tlusté střevo.
13
00:01:25,803 --> 00:01:28,843
No, všichni máme své kostlivce.
14
00:01:30,323 --> 00:01:31,963
- Už jdu.
- Dobře.
15
00:01:33,603 --> 00:01:35,003
- Tohle?
- Mami.
16
00:01:35,043 --> 00:01:38,203
Tohle neznamená,
že jsi dospělá. Jasný?
17
00:01:38,243 --> 00:01:41,683
Neznamenají,
že můžeš mít sex doma.
18
00:01:41,723 --> 00:01:45,243
Jsou na to, abys neměla dítě.
Abych tě nemusela odvézt
19
00:01:45,283 --> 00:01:47,363
- zpátky na kliniku.
- Je to moje tělo.
20
00:01:47,403 --> 00:01:49,283
Nemůžeš mi říkat,
co mám dělat se svým tělem.
21
00:01:49,523 --> 00:01:52,643
Ne, nemůžu.
Zvládáš to dokonale sama.
........