1
00:00:42,203 --> 00:00:45,563
Překlad do CZ Jitoz
S01E03

2
00:00:49,603 --> 00:00:50,923
<i>Dobré ráno.
Plánování rodičovství.</i>

3
00:00:52,723 --> 00:00:53,723
<i>Vydržte.</i>

4
00:00:58,003 --> 00:00:59,803
<i>Ano, přesně.</i>

5
00:00:59,843 --> 00:01:01,963
-<i>Dobré ráno.</i>
- Maggie?

6
00:01:02,103 --> 00:01:04,563
- Přijdu později.
- <i>Dobře.</i>

7
00:01:04,603 --> 00:01:06,443
<i> Právě stahuji
informace o Jaynie Leeové</i>

8
00:01:06,483 --> 00:01:07,583
<i>před zítřejší schůzkou.</i>

9
00:01:08,883 --> 00:01:11,483
<i>Píšou, že je
"guru životního stylu,</i>

10
00:01:11,723 --> 00:01:15,043
aktivistka,
syndikovaná fejetonistka,

11
00:01:15,083 --> 00:01:18,043
která přežila rakovinu".
Je to na Wikipedii.

12
00:01:18,083 --> 00:01:21,243
Nikde nepíšou, že vydělala
miliony čajem na tlusté střevo.

13
00:01:25,803 --> 00:01:28,843
No, všichni máme své kostlivce.

14
00:01:30,323 --> 00:01:31,963
- Už jdu.
- Dobře.

15
00:01:33,603 --> 00:01:35,003
- Tohle?
- Mami.

16
00:01:35,043 --> 00:01:38,203
Tohle neznamená,
že jsi dospělá. Jasný?

17
00:01:38,243 --> 00:01:41,683
Neznamenají,
že můžeš mít sex doma.

18
00:01:41,723 --> 00:01:45,243
Jsou na to, abys neměla dítě.
Abych tě nemusela odvézt

19
00:01:45,283 --> 00:01:47,363
- zpátky na kliniku.
- Je to moje tělo.

20
00:01:47,403 --> 00:01:49,283
Nemůžeš mi říkat,
co mám dělat se svým tělem.

21
00:01:49,523 --> 00:01:52,643
Ne, nemůžu.
Zvládáš to dokonale sama.
........