1
00:00:01,233 --> 00:00:02,525
{\an8}<i>Piloti si potrpí na bezpečí.</i>

2
00:00:02,608 --> 00:00:04,483
{\an8}<i>Možná jsi neriskovala správně.</i>

3
00:00:04,566 --> 00:00:07,316
{\an8}Chci to. Ale nechci začít něco,
k čemu se nemůžu zavázat.

4
00:00:07,400 --> 00:00:10,316
Volali z dárcovského programu.
Našli genetického příbuzného.

5
00:00:10,400 --> 00:00:11,233
Tvoje máma?

6
00:00:11,316 --> 00:00:13,441
Hledal mě jen kvůli mé ledvině.

7
00:00:13,525 --> 00:00:14,441
<i>Nechal jsem Reese mě</i>

8
00:00:14,525 --> 00:00:17,275
políbit. Ale uvědomil jsem si,
že to není správné a stopnul to.

9
00:00:17,358 --> 00:00:19,400
-Něco prasklo.
-To je normální.

10
00:00:19,483 --> 00:00:22,566
Nikdy pro tebe nebudu
dost dobrej, že? Nezměnila ses.

11
00:00:22,650 --> 00:00:25,233
Nepohnu prsty. Nemůžu být pilotem.

12
00:00:25,316 --> 00:00:26,858
Eliminovali ho z výběru.

13
00:00:26,941 --> 00:00:28,275
Nepřestal jsem tě milovat.

14
00:00:28,358 --> 00:00:30,191
{\an8}<font color="#FFF151"><i>Zůstaň, Suni. Prosím.</i></font>

15
00:00:31,775 --> 00:00:33,858
<i>Nádherná divočina severního Ontaria.</i>

16
00:00:33,941 --> 00:00:35,400
Nelítostná, bezútěšná

17
00:00:36,566 --> 00:00:38,775
a snaží se mě zabít, jak jen může.

18
00:00:38,858 --> 00:00:41,858
Přežiju tady 72 hodin, sám,

19
00:00:41,941 --> 00:00:45,025
jen se svým důvtipem,
a ukážu vám jak.

20
00:00:45,608 --> 00:00:48,983
Tahle severní krajina je hodně jiná

21
00:00:49,066 --> 00:00:52,108
než Tennessee River, kde jsem
přežil v mém posledním videu,

22
00:00:52,191 --> 00:00:54,275
ale jedna věc je stejná,

23
00:00:55,275 --> 00:00:57,025
ohrožení medvědy.

24
........