1
00:00:06,439 --> 00:00:08,842
<i>Mořská stvoření, sirény.</i>

2
00:00:08,908 --> 00:00:13,279
<i>Jejich kvílení se ozývá
na osamělém ostrově Sirén.</i>

3
00:00:13,346 --> 00:00:16,549
<i>Na tomto ostrově se stala řada vražd.</i>

4
00:00:16,616 --> 00:00:17,751
Harpuna!

5
00:00:17,817 --> 00:00:20,286
-Někdo je na palubě.
-Mohl to být vrah?

6
00:00:20,353 --> 00:00:22,455
To je doktor Ushio!

7
00:00:22,522 --> 00:00:24,457
<i>Proč pan Ushio nepustil ten prut?</i>

8
00:00:24,524 --> 00:00:25,992
<i>Někdo do prutu ukryl</i>

9
00:00:26,393 --> 00:00:30,096
<i>superlepidlo zabalené
v malé kapsli nebo sáčku.</i>

10
00:00:30,163 --> 00:00:32,465
<i>Tento ostrov byl výcvikovým střediskem</i>

11
00:00:32,532 --> 00:00:35,602
<i>pro speciální útočné jednotky.</i>

12
00:00:35,668 --> 00:00:37,804
Jinými slovy ostrov sebevražedných útoků.

13
00:00:38,605 --> 00:00:41,975
<i>Co skrývá za smutnými vzlyky,
které se na ostrově ozývají?</i>

14
00:00:42,042 --> 00:00:47,180
<i>A kdo je vrah,
který naplánoval tak lstivé vraždy?</i>

15
00:00:47,247 --> 00:00:49,582
-Co je to?
-Zbytky jednoho torpéda.

16
00:00:49,649 --> 00:00:51,451
To dělá ten zvuk?

17
00:00:51,518 --> 00:00:53,186
To je ta skutečná siréna.

18
00:00:53,253 --> 00:00:56,089
Ale je tu někdo, kdo využívá onu pověst.

19
00:00:56,156 --> 00:00:58,291
Tu záhadu vyřeším, ať se děje, co se děje.

20
00:01:00,693 --> 00:01:02,228
Přísahám na svého dědečka!

21
00:01:51,111 --> 00:01:53,980
{\an8}PŘÍPAD VRAŽDY NA OSTROVĚ SIRÉN, ČÁST 2

22
00:01:56,049 --> 00:01:58,551
Projděme si ještě jednou
profily všech hostů.

23
00:01:58,618 --> 00:01:59,786
Dobrý nápad.

24
........