1
00:00:23,272 --> 00:00:26,748
<i>Mono Liso, Mono Liso</i>
2
00:00:26,831 --> 00:00:29,186
<i>Muži ti jméno dali</i>
3
00:00:30,436 --> 00:00:33,342
<i>Jsi jako ta dáma</i>
4
00:00:33,425 --> 00:00:35,578
<i>S tím záhadným úsměvem</i>
5
00:00:37,066 --> 00:00:40,272
<i>Je to jen kvůli tvé osamělosti,</i>
6
00:00:40,355 --> 00:00:42,184
<i>že ti vyčítali</i>
7
00:00:43,644 --> 00:00:47,033
<i>tu zvláštnost Mony Lisy</i>
8
00:00:47,116 --> 00:00:49,431
<i>ve tvém úsměvu?</i>
9
00:00:50,608 --> 00:00:55,412
<i>Usmíváš se,
abys pokoušela milence, Mono Liso?</i>
10
00:00:57,264 --> 00:01:03,751
<i>Nebo tím tak skrýváš zlomené srdce?</i>
11
00:01:03,834 --> 00:01:08,967
<i>Spousty snů ti byly doneseny až k prahu</i>
12
00:01:10,653 --> 00:01:13,942
<i>Jenom tam tak leží</i>
13
00:01:14,025 --> 00:01:16,653
<i>A tam umírají</i>
14
00:01:17,441 --> 00:01:19,293
<i>Jsi vřelá?</i>
15
00:01:19,376 --> 00:01:22,043
<i>Jsi skutečná, Mono Liso?</i>
16
00:01:24,587 --> 00:01:27,540
<i>Nebo jen chladné a osamělé,</i>
17
00:01:27,634 --> 00:01:30,437
<i>krásné umělecké dílo?</i>
18
00:02:45,656 --> 00:02:48,806
Mono Liso, muži ti...
19
00:02:51,540 --> 00:02:54,332
Jsi jako ta dáma...
20
00:02:54,415 --> 00:02:56,599
S tím záhadným úsměvem...
21
00:03:05,407 --> 00:03:07,892
Oddělení se zvýšenou ostrahou
22
00:03:09,711 --> 00:03:11,226
Jsi jako ta...
23
00:03:39,660 --> 00:03:41,400
Jak se dneska daří, blbko?
24
00:03:43,675 --> 00:03:47,340
Ptala jsem se: „Jak se dneska daří?“
25
00:03:48,899 --> 00:03:51,740
Položila jsem ti otázku, blbko.
........