1
00:00:39,168 --> 00:00:42,800
<i>Mono Liso, Mono Liso</i>
2
00:00:42,883 --> 00:00:45,341
<i>Muži ti jméno dali</i>
3
00:00:46,645 --> 00:00:49,682
<i>Jsi jako ta dáma</i>
4
00:00:49,765 --> 00:00:52,012
<i>S tím záhadným úsměvem</i>
5
00:00:53,566 --> 00:00:56,916
<i>Je to jen kvůli tvé osamělosti,</i>
6
00:00:56,999 --> 00:00:58,908
<i>že ti vyčítali</i>
7
00:01:00,431 --> 00:01:03,972
<i>tu zvláštnost Mony Lisy</i>
8
00:01:04,055 --> 00:01:06,472
<i>ve tvém úsměvu?</i>
9
00:01:07,700 --> 00:01:12,714
<i>Usmíváš se,
abys pokoušela milence, Mono Liso?</i>
10
00:01:14,647 --> 00:01:21,422
<i>Nebo tím tak skrýváš zlomené srdce?</i>
11
00:01:21,505 --> 00:01:26,862
<i>Spousty snů ti byly doneseny až k prahu</i>
12
00:01:28,622 --> 00:01:32,059
<i>Jenom tam tak leží</i>
13
00:01:32,142 --> 00:01:34,885
<i>A tam umírají</i>
14
00:01:35,707 --> 00:01:37,644
<i>Jsi vřelá?</i>
15
00:01:37,727 --> 00:01:40,511
<i>Jsi skutečná, Mono Liso?</i>
16
00:01:43,166 --> 00:01:46,248
<i>Nebo jen chladné a osamělé,</i>
17
00:01:46,346 --> 00:01:49,272
<i>krásné umělecké dílo?</i>
18
00:03:07,782 --> 00:03:11,070
Mono Liso, muži ti...
19
00:03:13,924 --> 00:03:16,842
Jsi jako ta dáma...
20
00:03:16,925 --> 00:03:19,204
S tím záhadným úsměvem...
21
00:03:28,398 --> 00:03:30,991
Oddělení se zvýšenou ostrahou
22
00:03:32,890 --> 00:03:34,471
Jsi jako ta...
23
00:04:04,149 --> 00:04:05,965
Jak se dneska daří, blbko?
24
00:04:08,340 --> 00:04:12,165
Ptala jsem se: „Jak se dneska daří?“
25
00:04:13,793 --> 00:04:16,758
Položila jsem ti otázku, blbko.
........