1
00:02:27,125 --> 00:02:30,500
PYTLÁK
INSPIROVÁNO SKUTEČNÝMI UDÁLOSTMI
2
00:02:46,667 --> 00:02:47,667
Ahoj, Aruku!
3
00:02:50,334 --> 00:02:51,917
Nevypadáš moc dobře.
4
00:02:52,792 --> 00:02:56,042
- Vlastně vypadáš příšerně. Jsi v pořádku?
- Je mi fajn, pane.
5
00:02:58,667 --> 00:03:03,167
No „fajn“ vypadá trochu jinak.
Jsi zpustlý. Nastup si.
6
00:03:18,667 --> 00:03:20,417
Štětiny jsou pravá promyka.
7
00:03:21,584 --> 00:03:22,917
To není možné.
8
00:03:24,209 --> 00:03:25,417
Podívej se na ně.
9
00:03:26,792 --> 00:03:30,209
Jsou buď moc tvrdé, nebo moc měkké.
10
00:03:32,125 --> 00:03:36,625
A detaily nejsou tak jemné jako
u ostatních štětců z promyky, co mám.
11
00:03:37,459 --> 00:03:43,250
- Proč jsi mi prodal tyhle fejky?
- Říkáš, že je lhář?
12
00:03:43,750 --> 00:03:46,292
Příští týden musím doručit plátna.
13
00:03:47,417 --> 00:03:50,125
A kvůli falešným štětinám jsou podřadná.
14
00:03:50,125 --> 00:03:53,042
To si mám chytit a oškubat promyku sám?
15
00:03:53,042 --> 00:03:55,417
Pojo, ne!
16
00:03:55,417 --> 00:03:58,625
- Přestaň!
- Hej!
17
00:03:58,625 --> 00:04:00,417
Ty ses zbláznil!
18
00:04:00,417 --> 00:04:02,792
- Ty...
- Pusť ho!
19
00:04:03,834 --> 00:04:05,125
Zatracení magoři!
20
00:04:12,667 --> 00:04:16,334
Hele, neměl bys jít domů?
21
00:04:16,334 --> 00:04:18,584
Jen jeden drink, pane.
22
00:04:22,042 --> 00:04:23,209
Jedeme.
23
00:04:27,084 --> 00:04:30,625
- Ty bys ho opravdu zabil?
- Prodals mu fejkové štětce?
........