1
00:02:27,125 --> 00:02:30,500
PYTLÁK
INSPIROVÁNO SKUTEČNÝMI UDÁLOSTMI

2
00:02:46,667 --> 00:02:47,667
Ahoj, Aruku!

3
00:02:50,334 --> 00:02:51,917
Nevypadáš moc dobře.

4
00:02:52,792 --> 00:02:56,042
- Vlastně vypadáš příšerně. Jsi v pořádku?
- Je mi fajn, pane.

5
00:02:58,667 --> 00:03:03,167
No „fajn“ vypadá trochu jinak.
Jsi zpustlý. Nastup si.

6
00:03:18,667 --> 00:03:20,417
Štětiny jsou pravá promyka.

7
00:03:21,584 --> 00:03:22,917
To není možné.

8
00:03:24,209 --> 00:03:25,417
Podívej se na ně.

9
00:03:26,792 --> 00:03:30,209
Jsou buď moc tvrdé, nebo moc měkké.

10
00:03:32,125 --> 00:03:36,625
A detaily nejsou tak jemné jako
u ostatních štětců z promyky, co mám.

11
00:03:37,459 --> 00:03:43,250
- Proč jsi mi prodal tyhle fejky?
- Říkáš, že je lhář?

12
00:03:43,750 --> 00:03:46,292
Příští týden musím doručit plátna.

13
00:03:47,417 --> 00:03:50,125
A kvůli falešným štětinám jsou podřadná.

14
00:03:50,125 --> 00:03:53,042
To si mám chytit a oškubat promyku sám?

15
00:03:53,042 --> 00:03:55,417
Pojo, ne!

16
00:03:55,417 --> 00:03:58,625
- Přestaň!
- Hej!

17
00:03:58,625 --> 00:04:00,417
Ty ses zbláznil!

18
00:04:00,417 --> 00:04:02,792
- Ty...
- Pusť ho!

19
00:04:03,834 --> 00:04:05,125
Zatracení magoři!

20
00:04:12,667 --> 00:04:16,334
Hele, neměl bys jít domů?

21
00:04:16,334 --> 00:04:18,584
Jen jeden drink, pane.

22
00:04:22,042 --> 00:04:23,209
Jedeme.

23
00:04:27,084 --> 00:04:30,625
- Ty bys ho opravdu zabil?
- Prodals mu fejkové štětce?

........