1
00:00:00,133 --> 00:00:04,341
Dokud nedospějete a nezačnete se
starat o ostatní… Jste suspendováni.
2
00:00:04,425 --> 00:00:07,383
- Vážně se nad tím musíte zamyslet.
- Nemůžu být jako vy.
3
00:00:07,466 --> 00:00:09,258
Nemůžu se vzdát kousků toho,
kým jsem,
4
00:00:09,341 --> 00:00:11,133
jen proto, že se to tak dělá.
5
00:00:11,216 --> 00:00:14,633
- Vyspal ses s někým?
- Je to špatnost. Nenávidím se za to…
6
00:00:14,716 --> 00:00:16,425
Je mi to tak líto, Trisi.
7
00:00:16,508 --> 00:00:20,216
Mám zodpovědnost za bezpečí všech.
Jestli něco bereš…
8
00:00:20,300 --> 00:00:22,425
Nikdy bych neohrozila pacienty.
9
00:00:22,550 --> 00:00:23,508
Nebo své kolegy.
10
00:00:23,591 --> 00:00:26,883
Požádala jsi mě o recept s vědomím,
že ho zneužiješ.
11
00:00:26,966 --> 00:00:29,091
Mám tě ráda, Hayley,
ale využila jsi mě.
12
00:00:54,041 --> 00:00:58,083
Slečno Robertsová, tato komise
se sešla k objasnění podrobností
13
00:00:58,166 --> 00:01:01,583
ohledně vašeho včerejšího
leteckého záchranného výjezdu.
14
00:01:01,666 --> 00:01:03,625
V situacích, jako je tato,
15
00:01:03,708 --> 00:01:06,750
musíme vyslechnout všechny přítomné,
16
00:01:06,833 --> 00:01:08,625
když došlo k úmrtí.
17
00:01:25,766 --> 00:01:28,933
No, nejdříve chci říct,
že jsme začali o půlnoci.
18
00:01:29,016 --> 00:01:31,266
Tím myslím v noci před výjezdem.
19
00:01:31,350 --> 00:01:34,141
S Hayley jsme v podstatě
měli 24hodinovou směnu…
20
00:01:34,225 --> 00:01:36,391
Což, jak musím dodat, není běžné.
21
00:01:36,475 --> 00:01:38,391
Ale na severu je vždy málo lidí.
22
00:01:38,475 --> 00:01:40,016
Jasně, jasně, samozřejmě.
23
........