1
00:00:10,041 --> 00:00:11,916
{\an8}Všichni se uklidněte.

2
00:00:13,000 --> 00:00:16,083
{\an8}Toto jsou noví studenti Caio a Cadu.

3
00:00:16,791 --> 00:00:21,875
{\an8}Vteřinku. Jen zjistím,
proč nedorazily postele. Hned přijdu.

4
00:00:21,958 --> 00:00:25,250
Počkat, nejdřív pan Marcos, a teď tohle?

5
00:00:25,333 --> 00:00:29,541
- Je to na mě hodně.
- Kdo vás poslal? Bude to chyba.

6
00:00:29,625 --> 00:00:31,291
Ne. Přesně tak. Ano.

7
00:00:31,375 --> 00:00:33,375
Rozkaz přišel z centrály.

8
00:00:34,083 --> 00:00:36,625
Vždyť na té metodice tak lpěli.

9
00:00:36,708 --> 00:00:38,958
Třídy mají být po osmi.

10
00:00:39,041 --> 00:00:41,166
Poslal jsem ti novou verzi.

11
00:00:42,583 --> 00:00:45,125
- Nečetla jsi ji?
- Já jen že…

12
00:00:45,666 --> 00:00:47,625
Bylo to tu hektické.

13
00:00:47,708 --> 00:00:49,750
Ještě jsem to nestihla.

14
00:00:49,833 --> 00:00:51,916
Jde o to, že se nám daří.

15
00:00:52,833 --> 00:00:58,041
A podle nového výzkumu
to bude fungovat i s deseti studenty.

16
00:00:58,125 --> 00:01:00,541
Dnešní svět je dynamický.

17
00:01:01,166 --> 00:01:02,416
To nedává smysl…

18
00:01:02,500 --> 00:01:06,708
Smysl nedává, jak tomu vzdoruješ.
Cožpak to nechápeš?

19
00:01:07,375 --> 00:01:11,125
Naši pobočku si vybrali
kvůli úspěšné inspekci.

20
00:01:11,708 --> 00:01:14,375
Ta nová dívka na ně udělala dojem.

21
00:01:15,500 --> 00:01:17,375
Pokud to vyjde, Isabelo,

22
00:01:17,458 --> 00:01:21,666
ta akreditace už bude jistá. Rozumíš?

23
00:01:23,291 --> 00:01:25,291
Ne, nerozumím ničemu.

24
00:01:25,375 --> 00:01:27,541
........